| Ne me quitte pas
| Не покидай меня
|
| il faut oublier tout peut s´oublier
| ты должен забыть обо всем можно забыть
|
| Qui s´enfuit déjà oublier le temps
| Кто убегает уже забыв время
|
| des malentendus et le temps perdu
| недоразумения и потерянное время
|
| a savoir comment oublier ces heures
| знать, как забыть эти часы
|
| qui tuaient parfois a coups de pourquoi
| кто иногда убивал ударами почему
|
| le coeur du bonheur
| сердце счастья
|
| Ne me quitte pas
| Не покидай меня
|
| Ne me quitte pas.
| Не покидай меня.
|
| Moi je t´offrirai des perles de pluie
| Я дам тебе капли дождя
|
| venues de pays où il ne pleut pas
| из стран, где не идет дождь
|
| je creuserais la terre jusqu´après ma mort
| Я буду копать землю, пока не умру
|
| pour couvrir ton corps d´or et de lumière
| покрыть свое тело золотом и светом
|
| je ferai un domaine où l´amour sera roi
| Я сделаю домен, где любовь будет королем
|
| où l´amour sera loi où tu seras ma reine.
| где любовь будет законом, где ты будешь моей королевой.
|
| Ne me quitte pas
| Не покидай меня
|
| Ne me quitte pas
| Не покидай меня
|
| Ne me quitte pas
| Не покидай меня
|
| Ne me quitte pas.
| Не покидай меня.
|
| Ne me quitte pas
| Не покидай меня
|
| je t´inventerai des mots insensés
| Я придумаю тебе бессмысленные слова
|
| que tu comprendras je te parlerai
| что ты поймешь я поговорю с тобой
|
| de ces amants là qui ont vu deux fois
| из тех влюбленных, которые видели дважды
|
| leurs coeurs s´embraser je te raconterai
| их сердца пылают, я скажу вам
|
| L´histoire de ce roi mort de n´avoir pas
| История этого короля, который умер от того, что не имел
|
| pu te rencontrer.
| мог бы встретиться с вами.
|
| Ne me quitte pas.
| Не покидай меня.
|
| On a vu souvent rejaillir le feu
| Мы часто видели, как извергается огонь
|
| d´un ancien volcan qu´on croyait trop vieux
| древнего вулкана, который, как мы думали, был слишком старым
|
| il est paraît-il des terres brûlées
| говорят, что это выжженная земля
|
| donnant plus de blé qu´un meilleur avril
| давая больше пшеницы, чем лучший апрель
|
| et quand vient le soir pour qu´un ciel flamboie
| и когда наступает вечер, небо пылает
|
| le rouge et le noir ne s´épousent-ils pas.
| красный и черный не идут рука об руку.
|
| Ne me quitte pas, ne…
| Не оставляй меня, не...
|
| Ne me quitte pas
| Не покидай меня
|
| Ne me quitte pas. | Не покидай меня. |