| Cruz de olvido (оригинал) | Крест забвения (перевод) |
|---|---|
| Con el atardecer me Iré de aquí | С закатом я уйду отсюда |
| Me iré sin ti Me alejaré de ti Con un dolor dentro de mí | Я уйду без тебя Я уйду от тебя С болью внутри меня |
| Te juro corazón | клянусь своим сердцем |
| Que no es falta de amor | Это не отсутствие любви |
| Pero es mejor así | Но так лучше |
| Un día comprenderás | однажды ты поймешь |
| Que lo hice por tu bien | что я сделал это для твоего блага |
| Que todo fue por ti La barca en que me iré | Что все было для тебя Лодка, в которой я уйду |
| Lleva una cruz de olvido | Носите крест забвения |
| Lleva una cruz de amor | Нести крест любви |
| Y en esa cruz sin ti Me moriré de hastío | И на том кресте без тебя я со скуки умру |
| La barca en que me iré | Лодка, в которой я уйду |
| Lleva una cruz de olvido | Носите крест забвения |
| Lleva una cruz de amor | Нести крест любви |
| En esa cruz sin ti Me moriré de hastío | На том кресте без тебя я со скуки умру |
| La barca en que me iré | Лодка, в которой я уйду |
| Lleva una cruz de olvido | Носите крест забвения |
| Lleva una cruz de amor | Нести крест любви |
| Y en esa cruz sin ti Me moriré de hastío | И на том кресте без тебя я со скуки умру |
| La barca en que me iré | Лодка, в которой я уйду |
| Lleva una cruz de olvido | Носите крест забвения |
| Lleva una cruz de amor | Нести крест любви |
| Y en esa cruz sin ti Me moriré de hastío | И на том кресте без тебя я со скуки умру |
