| On Jordan’s stormy banks I stand
| Я стою на бурных берегах Иордании
|
| And cast a wishful eye
| И бросил желаемое за действительное
|
| To Canaan’s fair and happy land
| В прекрасную и счастливую землю Ханаана
|
| Where my possessions lie
| Где лежат мои владения
|
| I am bound for the promised land
| Я направляюсь в землю обетованную
|
| I am bound for the promised land;
| Я направляюсь в землю обетованную;
|
| Oh who will come and go with me?
| О, кто придет и уйдет со мной?
|
| I am bound for the promised land
| Я направляюсь в землю обетованную
|
| O the transporting, rapturous scene
| О транспортная, восторженная сцена
|
| That rises to my sight!
| Это предстаёт перед моим взором!
|
| Sweet fields arrayed in living green
| Сладкие поля в живой зелени
|
| And rivers of delight!
| И реки восторга!
|
| I am bound for the promised land
| Я направляюсь в землю обетованную
|
| I am bound for the promised land;
| Я направляюсь в землю обетованную;
|
| Oh who will come and go with me?
| О, кто придет и уйдет со мной?
|
| I am bound for the promised land
| Я направляюсь в землю обетованную
|
| There generous fruits that never fail
| Там щедрые плоды, которые никогда не терпят неудачу
|
| On trees immortal grow;
| На деревьях бессмертных растут;
|
| There rocks and hills, and brooks and vales
| Там скалы и холмы, ручьи и долины
|
| With milk and honey flow
| С потоком молока и меда
|
| I am bound for the promised land
| Я направляюсь в землю обетованную
|
| I am bound for the promised land;
| Я направляюсь в землю обетованную;
|
| Oh who will come and go with me?
| О, кто придет и уйдет со мной?
|
| I am bound for the promised land
| Я направляюсь в землю обетованную
|
| O’er all those wide extended plains
| Над всеми этими широкими равнинами
|
| Shines one eternal day;
| Сияет один вечный день;
|
| There God the Son forever reigns
| Там вечно правит Бог-Сын
|
| And scatters night away
| И рассеивает ночь напролет
|
| I am bound for the promised land
| Я направляюсь в землю обетованную
|
| I am bound for the promised land;
| Я направляюсь в землю обетованную;
|
| Oh who will come and go with me?
| О, кто придет и уйдет со мной?
|
| I am bound for the promised land
| Я направляюсь в землю обетованную
|
| No chilling winds or poisonous breath
| Нет леденящего ветра или ядовитого дыхания
|
| Can reach that healthful shore;
| Может достичь этого здорового берега;
|
| Sickness and sorrow, pain and death
| Болезни и печали, боль и смерть
|
| Are felt and feared no more
| Чувствуются и больше не боятся
|
| I am bound for the promised land
| Я направляюсь в землю обетованную
|
| I am bound for the promised land;
| Я направляюсь в землю обетованную;
|
| Oh who will come and go with me?
| О, кто придет и уйдет со мной?
|
| I am bound for the promised land
| Я направляюсь в землю обетованную
|
| When I shall reach that happy place
| Когда я доберусь до этого счастливого места
|
| I’ll be forever blest
| Я буду вечно благословлен
|
| For I shall see my Father’s face
| Ибо я увижу лицо моего Отца
|
| And in His bosom rest
| И в Его груди покоятся
|
| I am bound for the promised land
| Я направляюсь в землю обетованную
|
| I am bound for the promised land;
| Я направляюсь в землю обетованную;
|
| Oh who will come and go with me?
| О, кто придет и уйдет со мной?
|
| I am bound for the promised land
| Я направляюсь в землю обетованную
|
| Filled with delight my raptured soul
| Наполненная восторгом моя восторженная душа
|
| Would here no longer stay;
| Здесь бы больше не остаться;
|
| Though Jordan’s waves around me roll
| Хотя волны Джордана вокруг меня катятся
|
| Fearless I’d launch away
| Бесстрашный я бы убежал
|
| I am bound for the promised land
| Я направляюсь в землю обетованную
|
| I am bound for the promised land;
| Я направляюсь в землю обетованную;
|
| Oh who will come and go with me?
| О, кто придет и уйдет со мной?
|
| I am bound for the promised land | Я направляюсь в землю обетованную |