| Guide me, O thou great Redeemer,
| Веди меня, о великий Искупитель,
|
| Pilgrim through this barren land;
| Паломник по этой бесплодной земле;
|
| I am weak, but thou art mighty;
| я слаб, но ты силен;
|
| Hold me with thy powerful hand:
| Держи меня своей могучей рукой:
|
| Bread of heaven, bread of heaven
| Хлеб небесный, хлеб небесный
|
| Feed me till I want no more.
| Корми меня, пока я больше не хочу.
|
| Feed me till I want no more.
| Корми меня, пока я больше не хочу.
|
| Open thou the crystal fountain
| Открой хрустальный фонтан
|
| Whence the healing stream shall flow;
| Откуда потечет исцеляющий поток;
|
| Let the fiery, cloudy pillar
| Пусть огненный, облачный столп
|
| Lead me all my journey through:
| Проведи меня через все мое путешествие:
|
| Strong deliverer, strong deliverer
| Сильный избавитель, сильный избавитель
|
| Be thou still my strength and shield.
| Будь по-прежнему моей силой и щитом.
|
| Be thou still my strength and shield.
| Будь по-прежнему моей силой и щитом.
|
| When I tread the verge of Jordan,
| Когда я перешагну границу Иордании,
|
| Bid my anxious fears subside;
| Пусть мои тревожные страхи утихнут;
|
| Death of death, and hell’s destruction,
| Смерть смерти и адское разрушение,
|
| Land me safe on Canaan’s side:
| Посади меня в безопасности на сторону Ханаана:
|
| Songs of praises, songs of praises
| хвалебные песни, хвалебные песни
|
| I will ever give to thee.
| Я всегда дам тебе.
|
| I will ever give to thee. | Я всегда дам тебе. |