| I am dreaming of the mountains of my home
| Мне снятся горы моего дома
|
| Of the mountains where in childhood I would roam
| Из гор, где в детстве я бродил
|
| I have dwelt 'neath southern skies
| Я жил под южным небом
|
| Where the summer never dies
| Где лето никогда не умирает
|
| But my heart is in the mountains of my home
| Но мое сердце в горах моего дома
|
| I can see the little homestead on the hill
| Я вижу маленькую усадьбу на холме
|
| I can hear the magic music of the Rhyl
| Я слышу волшебную музыку Рила
|
| There is nothing to compare
| Не с чем сравнивать
|
| With the love that once was there
| С любовью, которая когда-то была там
|
| In the lonely little homestead on the hill
| В одинокой усадьбе на холме
|
| I can see the quiet churchyard down below
| Я вижу тихий погост внизу
|
| Where the mountain breezes wander to and fro
| Где горные бризы блуждают взад и вперед
|
| And when God my soul will keep
| И когда Бог сохранит мою душу
|
| It is there I want to sleep
| Это там я хочу спать
|
| With those dear old folks that loved me long ago | С теми дорогими стариками, которые любили меня давным-давно |