| Mozart: Don Giovanni, K.527 / Act 1 - "Là ci darem la mano" (оригинал) | Дон Жуан, К. 527 / Акт 1 (перевод) |
|---|---|
| DON GIOVANNI | ДОН ЖУАН |
| Là ci darem la mano, | Там мы протянем нам руку, |
| là mi dirai di sì. | там вы скажете да. |
| Vedi, non è lontano; | Видишь, это недалеко; |
| partiam, ben mio, da qui. | начнем, любовь моя, отсюда. |
| ZERLINA | ЦЕРЛИНА |
| Vorrei e non vorrei; | Я бы и не хотел; |
| mi trema un poco il cor. | мое сердце немного дрожит. |
| Felice, è ver, sarei, | Счастливым, правда, был бы я, |
| ma può burlarmi ancor. | но он все еще может издеваться надо мной. |
| DON GIOVANNI | ДОН ЖУАН |
| Vieni, mio bel diletto! | Приди, моя прекрасная возлюбленная! |
| io cangerò tua sorte. | Я изменю твою судьбу. |
| ZERLINA | ЦЕРЛИНА |
| Mi fa pietà Masetto! | Мазетто сжалился надо мной! |
| … | ... |
| Presto, non son più forte! | Быстро, я больше не силен! |
| DON GIOVANNI, ZERLINA | ДОН ЖУАН, ЦЕРЛИНА |
| Andiam, andiam, mio bene, | Пойдем, пойдем, мой хороший, |
| a ristorar le pene | восстановить боли |
| d’un innocente amor! | невинной любви! |
| ecc. | и т. д. |
