| Livin' on your own can be a lonely game | Жизнь в одиночестве может превратиться в одинокую игру. |
| A face in the crowd — no one knows your name | Лицо в толпе — никто не знает твоего имени. |
| It's a table for one and a broken heart to go | Стол на одного и разбитое сердце впридачу. |
| | |
| She's the kind of lover that you always dreamed | Она такая девушка, о которой ты всегда мечтал, |
| Would come to stay and never leave | Которая придёт и уже не оставит тебя. |
| But that's all changed — she's dealt the final blow | Но все изменилось: она нанесла последний удар. |
| | |
| Heaven knows what you where thinking of | Бог знает, о чем ты только думал. |
| Don't blame yourself you're just a victim of love | Не вини себя: ты просто жертва любви. |
| | |
| It doesn't matter who was right or wrong | Неважно, кто был прав, кто виноват. |
| When the fire is over — when the magic's gone | Когда пламя погасло, когда волшебство пропало, |
| You pick up the pieces and do the best you can | Ты собираешь осколки и делаешь всё, что можешь. |
| | |
| It knocks you down but you try again | Это сбивает с ног, но ты пытаешься снова. |
| You get a little older it's a crying shame | Ты становишься всё старше: это просто ужасно! |
| Sometimes things don't work out like you plan | Иногда всё идет не так, как ты планируешь. |
| | |
| Who's gonna help you when you've had enough | Кто поможет тебе, когда у тебя кончилось терпение? |
| Ain't no secret you're a victim of love | Это не секрет: ты — жертва любви. |
| | |
| Heaven knows what you where thinking of | Бог знает, о чем ты только думал. |
| Don't blame yourself you're just a victim of love | Не вини себя: ты просто жертва любви. |
| | |
| One goodbye was really all it took | Достаточно было всего одного "прощай". |
| Now you thumb through the pages of your little black book | И вот ты листаешь страницы своей маленькой черной книжки, |
| But somehow all the numbers look the same | Но все номера почему-то похожи один на другой. |
| | |
| You've been thinkin' how to get around it | Ты думаешь, как решить эти проблемы, |
| But there ain't nothing you can do about it | Но ты ничего не можешь поделать. |
| Nothing ventured — nothing gained | Кто не рискует, тот не пьет шампанского. |
| | |
| Ain't nothing you can't rise above | Нет ничего такого, над чем ты не мог бы возвыситься. |
| Call it what you want but you're a victim of love | Называй это как хочешь, но ты жертва любви. |
| | |
| Who's gonna help you when you've had enough | Кто поможет тебе, когда у тебя кончилось терпение? |
| Ain't no secret you're a victim of love | Это не секрет: ты — жертва любви. |
| | |
| I don't wanna lose your love | Я не хочу потерять твою любовь. |