| Oh, lookie here fellas
| О, смотрите сюда, ребята
|
| Take it from your Uncle Bootsy
| Возьми это у своего дяди Бутси
|
| Ain't no shame beggin' in the rain
| Не стыдно умолять под дождем
|
| Tell her how you really feel
| Скажи ей, что ты действительно чувствуешь
|
| Ooh, ooh-ooh
| Ох, ох-ох
|
| Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
| Ох-ох-ох-ох-ох, ох
|
| I could pretend when I'm out with my friends
| Я мог бы притворяться, когда я с друзьями
|
| I ain't thinkin' about you
| я не думаю о тебе
|
| I could pretend like I ain't in my feelings
| Я мог бы притвориться, что я не в своих чувствах
|
| But that ain't true, nah (nah)
| Но это неправда, нет (нет)
|
| When I called you out your name
| Когда я назвал тебя своим именем
|
| That was my ego, my pride and pain
| Это было мое эго, моя гордость и боль
|
| I should be a movie star
| Я должен быть кинозвездой
|
| The way I play the part
| Как я играю роль
|
| Like everything's okay
| Вроде все в порядке
|
| Oh, now I try to be the life of the party
| О, теперь я стараюсь быть душой вечеринки.
|
| All night, buying shots for everybody
| Всю ночь, покупая выстрелы для всех
|
| But it's all just an act (yeah)
| Но это всего лишь игра (да)
|
| And I can't have you back (yeah)
| И я не могу вернуть тебя (да)
|
| Without you runnin', going crazy
| Без тебя бежать, сходить с ума
|
| Tryna put on a smile (put on a smile)
| Пытаюсь улыбнуться (улыбнуться)
|
| Tryna fight these tears from cryin'
| Пытаюсь бороться с этими слезами от плача.
|
| But Lord knows I'm dyin', dyin'
| Но Господь знает, что я умираю, умираю
|
| Tryna put on a smile, smile (put on a smile)
| Пытаюсь улыбнуться, улыбнуться (улыбнуться)
|
| Ooh, out here smilin' like a fool
| О, здесь улыбаешься, как дурак
|
| When the only thing worth smilin' for
| Когда единственное, ради чего стоит улыбаться
|
| Baby girl, the only thing worth smilin' for was
| Малышка, единственное, ради чего стоило улыбаться, это
|
| You, you, you
| Ты, ты
|
| You, you, you, you, you
| Ты, ты, ты, ты, ты
|
| You
| Ты
|
| If I could turn back the hands on my Rollie, you know I would
| Если бы я мог отвернуться от моего Ролли, ты знаешь, я бы
|
| I would've spent all my time makin' sure that my baby good
| Я бы потратил все свое время на то, чтобы убедиться, что мой ребенок в порядке
|
| I'm tryin' hard to hide the shame
| Я изо всех сил пытаюсь скрыть позор
|
| I know I'm playin' a dangerous game
| Я знаю, что играю в опасную игру
|
| But since you been gone, I ain't been the same
| Но с тех пор, как ты ушел, я уже не тот
|
| There's only so much a man can fake
| Человек может подделывать только так
|
| Oh, I'm not tryna be the life of the party
| О, я не пытаюсь быть душой вечеринки
|
| All night, buying shots for everybody
| Всю ночь, покупая выстрелы для всех
|
| But it's all just an act (yeah)
| Но это всего лишь игра (да)
|
| And I can't have you back (yeah)
| И я не могу вернуть тебя (да)
|
| Without you, I've been goin' crazy
| Без тебя я схожу с ума
|
| Tryna put on a smile (put on a smile)
| Пытаюсь улыбнуться (улыбнуться)
|
| Tryna fight these tears from cryin'
| Пытаюсь бороться с этими слезами от плача.
|
| But Lord knows I'm dyin', dyin'
| Но Господь знает, что я умираю, умираю
|
| Tryna put on a smile (put on a smile), baby
| Пытаюсь улыбнуться (улыбнуться), детка.
|
| Out here smilin' like a fool
| Здесь улыбаюсь, как дурак
|
| When the only thing worth smilin' for
| Когда единственное, ради чего стоит улыбаться
|
| Baby, you're the only thing worth smilin' for
| Детка, ты единственная вещь, ради которой стоит улыбаться.
|
| When the only thing worth smilin' for
| Когда единственное, ради чего стоит улыбаться
|
| Baby, you're the only thing worth smilin' for was
| Детка, ты единственное, ради чего стоило улыбаться,
|
| You, you, you
| Ты, ты
|
| I'm tryna put on a smile (put on a smile)
| Я пытаюсь улыбнуться (улыбнуться)
|
| Oh-oh-oh, tryna fight these tears from cryin'
| О-о-о, попробуй побороть эти слезы от плача.
|
| But Lord knows I'm dyin' (put on a smile)
| Но Господь знает, что я умираю (улыбаюсь)
|
| I'm smilin' like a fool
| я улыбаюсь как дурак
|
| When the only thing worth smilin' for
| Когда единственное, ради чего стоит улыбаться
|
| Baby, you're the only thing worth smilin' for
| Детка, ты единственная вещь, ради которой стоит улыбаться.
|
| When the only thing worth smilin' for
| Когда единственное, ради чего стоит улыбаться
|
| Oh, the only thing worth smilin' for was
| О, единственное, чему стоило улыбаться, было
|
| You, you, you
| Ты, ты
|
| You, you, you, you, you | Ты, ты, ты, ты, ты |