| When I got back home I found a message on the door
| Когда я вернулся домой, я нашел сообщение на двери
|
| Sweet Regina’s gone to China crosslegged on the floor
| Сладкая Регина уехала в Китай, скрестив ноги на полу
|
| Of a burning jet that’s smoothly flying:
| Пылающей струи, которая плавно летит:
|
| Burning airlines give you so much more
| Горящие авиакомпании дают вам гораздо больше
|
| How does she intend to live when she’s in far Cathay?
| Как она собирается жить, когда окажется в далеком Катае?
|
| I somehow can’t imagine her just planting rice all day
| Я как-то не могу представить, чтобы она целыми днями сажала рис
|
| Maybe she will do a bit of spying
| Может быть, она будет немного шпионить
|
| With micro-cameras hidden in her hair
| С микрокамерами, спрятанными в ее волосах
|
| I guess Regina’s on the plane, a Newsweek on her knees
| Я думаю, Реджина в самолете, Newsweek на коленях
|
| While miles below her the curlews call from strangely stunted trees
| В то время как милями ниже нее кроншнепы кричат из странно чахлых деревьев
|
| The painted sage sits just as though he’s flying;
| Нарисованный мудрец сидит так, словно летит;
|
| Regina’s jet disturbs his wispy beard
| Струя Регины тревожит его тонкую бороду
|
| When you reach Kyoto send a postcard if you can
| Когда доберетесь до Киото, отправьте открытку, если сможете.
|
| And please convey my fond regards to Chih-Hao's girl Yu-Lan
| И, пожалуйста, передайте мой искренний привет девушке Чжи-Хао, Ю-Лан.
|
| I heard a rumour they were getting married
| Я слышал слух, что они женятся
|
| But someone left the papers in Japan
| Но кто-то оставил документы в Японии
|
| Left them in Japan, left them in Japan… | Оставил их в Японии, оставил их в Японии... |