| I looked into my morning mirror
| Я посмотрел в свое утреннее зеркало
|
| And it reveals some things to me that I had not been able to see
| И это открывает мне некоторые вещи, которые я не мог видеть
|
| I saw someone that I’m not sure I want to be
| Я увидел кого-то, кем я не уверен, что хочу быть
|
| An empty, lonely face was staring back at me
| Пустое, одинокое лицо смотрело на меня
|
| All in all, I would have to say
| В общем, я должен сказать
|
| It’s been a rather dismal day
| Это был довольно мрачный день
|
| The afternoon was slow in coming
| Полдень приближался медленно
|
| I drug myself outside to face that people that I knew would be there
| Я накачиваю себя снаружи, чтобы встретиться лицом к лицу с теми людьми, которых, как я знал, будут там
|
| And though they walked along pretending not to care
| И хотя они шли, делая вид, что им все равно
|
| I knew behind my back they’d point and laugh and stare
| Я знал, что за моей спиной они будут показывать пальцем, смеяться и смотреть
|
| All in all, I would have to say
| В общем, я должен сказать
|
| It’s been a rather dismal day
| Это был довольно мрачный день
|
| And now the evening shadow’s falling
| И вот падает вечерняя тень
|
| I guess it’s best I lay my hopes to rest for no one’s calling my name
| Я думаю, лучше всего я возлагаю свои надежды на отдых, потому что никто не зовет меня по имени
|
| I sit and wait behind a door that’s never knocked on
| Я сижу и жду за дверью, в которую никогда не стучали
|
| I live in silence like my phone that’s never talked on
| Я живу в тишине, как мой телефон, по которому никогда не говорят
|
| All in all, I would have to say
| В общем, я должен сказать
|
| It’s been a rather dismal day
| Это был довольно мрачный день
|
| All in all, I would have to say
| В общем, я должен сказать
|
| It’s been a rather dismal day
| Это был довольно мрачный день
|
| All in all, I would have to say
| В общем, я должен сказать
|
| It’s been a rather dismal day | Это был довольно мрачный день |