| Sie sagen dir: «Du bist nichts wert!»
| Тебе говорят: «Ты ничего не стоишь!»
|
| Sie sagen: «Du bist grundverkehrt!»
| Они говорят: «Вы в корне не правы!»
|
| Und das ist nur so weil du anders bist
| И это только потому, что ты другой
|
| Du musst halt schauen, wo du bleibst
| Вы просто должны увидеть, где вы остаетесь
|
| Auf deinem Bild zu wenig Likes
| Слишком мало лайков на вашей фотографии
|
| Das zeigt dir, dass du viel zu hässlich bist. | Это показывает вам, что вы слишком уродливы. |
| (Uh)
| (Эм-м-м)
|
| Sie sagen: «Du hast keine Wahl!»
| Они говорят: «У тебя нет выбора!»
|
| Dein Leben nur endlose Qual
| Твоя жизнь просто бесконечная мука
|
| Das ist der Lohn, wenn man sich nicht verbiegt
| Это награда за то, что ты не сгибаешься
|
| Sie sagen: «Du hast keinen Mut!»
| Они говорят: «У тебя нет мужества!»
|
| Sie sagen: «Du bist gut genug
| Они говорят: «Ты достаточно хорош
|
| Für einen Platz der ganz weit hinten liegt!»
| Для места, которое далеко позади!»
|
| Ich weiß genau, dass das nicht richtig ist!
| Я точно знаю, что это не правильно!
|
| Zeig dich! | Покажись! |
| (Zeig dich, Zeig dich)
| (Покажи себя, покажи себя)
|
| Versteck dich nicht! | Не прячься! |
| (Versteck dich nicht)
| (Не прячься)
|
| Oh bitte, zeig dich! | О, пожалуйста, покажи себя! |
| (Zeig dich, zeig dich)
| (Показать вам, показать вам)
|
| Versteck dich nicht! | Не прячься! |
| (Versteck dich nicht)
| (Не прячься)
|
| Versteck Dich Nicht!
| Не прячься!
|
| Sie sagen: «Alles ist gerecht!
| Они говорят: «Все честно!
|
| Ich bin der König, du der Knecht!
| Я король, ты слуга!
|
| Und eines Tages nur noch taub und blind!»
| И в один прекрасный день просто глухой и слепой!»
|
| Der das Versprechen gibt entpuppt
| Кто дает обещание, оказывается
|
| Sich als ein Lügner und korrupt
| Оказаться лжецом и коррумпированным
|
| Sie schaffen Grenzen, die in Köpfen sind
| Они создают границы, которые находятся в умах
|
| Ich weiß genau, dass das nicht richtig ist!
| Я точно знаю, что это не правильно!
|
| Zeig dich! | Покажись! |
| (Zeig dich, Zeig dich)
| (Покажи себя, покажи себя)
|
| Versteck dich nicht! | Не прячься! |
| (Versteck dich nicht)
| (Не прячься)
|
| Oh bitte, zeig dich! | О, пожалуйста, покажи себя! |
| (Zeig dich, zeig dich)
| (Показать вам, показать вам)
|
| Versteck dich nicht! | Не прячься! |
| (Versteck dich nicht)
| (Не прячься)
|
| Versteck Dich Nicht!
| Не прячься!
|
| Ich weiß genau, dass das nicht stimmt
| Я очень хорошо знаю, что это неправда
|
| Schwach ist nur der, der mit der Strömung schwimmt!
| Только тот, кто плывет по течению, слаб!
|
| Zeig dich! | Покажись! |
| (Zeig dich, Zeig dich)
| (Покажи себя, покажи себя)
|
| Versteck dich nicht! | Не прячься! |
| (Versteck dich nicht)
| (Не прячься)
|
| Oh bitte, zeig dich! | О, пожалуйста, покажи себя! |
| (Zeig dich, zeig dich)
| (Показать вам, показать вам)
|
| Versteck dich nicht! | Не прячься! |
| (Versteck dich nicht)
| (Не прячься)
|
| Versteck Dich Nicht!
| Не прячься!
|
| Zeig dich! | Покажись! |
| (Zeig dich, Zeig dich)
| (Покажи себя, покажи себя)
|
| Versteck dich nicht! | Не прячься! |
| (Versteck dich nicht)
| (Не прячься)
|
| Oh bitte, zeig dich! | О, пожалуйста, покажи себя! |
| (Zeig dich, zeig dich)
| (Показать вам, показать вам)
|
| Versteck dich nicht! | Не прячься! |
| (Versteck dich nicht)
| (Не прячься)
|
| Versteck Dich Nicht! | Не прячься! |