| Auf der Suche nach Glück, bleiben wir einsam zurück.
| В поисках счастья мы остаемся одинокими.
|
| Kein Licht das uns lenkt, keine Hand die uns fängt,
| Нет света, чтобы вести нас, нет руки, чтобы поймать нас.
|
| kein Mund, der uns sein Lächeln schenkt.
| нет рта, который дарит нам свою улыбку.
|
| Und es wird uns klar:
| И нам становится ясно:
|
| Am Ende ist nicht’s mehr wie es war.
| В конце концов, все уже не то, что раньше.
|
| Der Winter wird kalt, doch der Frühling kommt bald
| Зима холодает, но скоро весна
|
| und deine Nähe gibt mir halt.
| и твоя близость дает мне поддержку.
|
| Kälte in der Nacht, doch ich spür' dein Licht.
| Холодно ночью, но я чувствую твой свет.
|
| Und all' die Sorgen in mir, ich seh' sie nicht.
| И все заботы во мне, я их не вижу.
|
| Stille in der Nacht, ich war da für dich.
| Тишина в ночи, я был рядом с тобой.
|
| Doch den letzten Weg geh’n wir allein, den Weg zum letzten Gericht.
| Но мы идем в последний путь в одиночку, путь на Страшный суд.
|
| Den Weg, Hand in Hand.
| Путь, рука об руку.
|
| Wir hielten dem Wind und Regeln stand.
| Мы выдержали ветер и правила.
|
| Die letzte Blüte, sie welkt, bevor sie abstirbt und fällt.
| Последний цветок, он увядает, прежде чем умирает и падает.
|
| Fast so wie du aus meiner Welt.
| Почти как ты из моего мира.
|
| Und ein Teil von dir, er bleibt auf Ewig in mir.
| И часть тебя, она остается во мне навсегда.
|
| Auch wenn der Himmel uns trennt, ein Mensch der gern' an dich denkt.
| Даже если нас разделяет небо, человек, который любит думать о тебе.
|
| Den Satz auf deinem Grabstein kennt.
| Знает фразу на твоем надгробии.
|
| Den Satz auf deinem Grabstein kennt.
| Знает фразу на твоем надгробии.
|
| Ich lass dich nie mehr allein!
| Я больше никогда не оставлю тебя одну!
|
| Kälte in der Nacht, doch ich spür' dein Licht. | Холодно ночью, но я чувствую твой свет. |
| (Spüre dein Licht)
| (почувствуй свой свет)
|
| Und all' die Sorgen in mir, ich seh' sie nicht. | И все заботы во мне, я их не вижу. |
| (Ich sehe sie nicht)
| (я ее не вижу)
|
| Stille in der Nacht, ich war da für dich.
| Тишина в ночи, я был рядом с тобой.
|
| Doch den letzten Weg geh’n wir allein, den Weg zum letzten Gericht.
| Но мы идем в последний путь в одиночку, путь на Страшный суд.
|
| Kälte in der Nacht, doch ich spür' dein Licht. | Холодно ночью, но я чувствую твой свет. |
| (Dein Licht)
| (Твой свет)
|
| Und all' die Sorgen in mir, ich seh' sie nicht.
| И все заботы во мне, я их не вижу.
|
| Stille in der Nacht, ich war da für dich.
| Тишина в ночи, я был рядом с тобой.
|
| Doch den letzten Weg geh’n wir allein. | Но мы идем в последний путь в одиночку. |