| You’ve been sheltered in this household of hypocrisy to regenerate
| Вы были укрыты в этом доме лицемерия, чтобы возродить
|
| Darkness centralized, haunting every dream
| Централизованная тьма, преследующая каждый сон
|
| Causing uncertainty and savagery on a whim
| Вызывать неуверенность и дикость по прихоти
|
| Reason lost, the beast tempts from within
| Причина потеряна, зверь искушает изнутри
|
| I will refuse its chains, I will refuse its restraints
| Я откажусь от его цепей, Я откажусь от его ограничений
|
| I will rely on the sword, cutting through all the reprobate
| Я буду полагаться на меч, разрезающий всех нечестивых
|
| Rely on the sword, cut through the reprobate
| Положитесь на меч, прорубите нечестивцев
|
| The people of the seat misguided by who they call holy
| Люди места, введенные в заблуждение тем, кого они называют святыми
|
| Dismissing exigent warnings, traversing mutants release
| Отклонение неотложных предупреждений, обход релиза мутантов
|
| Pillage, molestation, plunder of the guiltless
| Грабеж, приставание, грабеж невинных
|
| (Plunder of the guiltless)
| (Грабёж невинных)
|
| I’ll carve out the corrupt
| Я вырежу коррупцию
|
| Watch the bodies fall, retain legitimate souls
| Смотрите, как падают тела, сохраняйте законные души
|
| (Establish)
| (Учреждать)
|
| Establish a barrier
| Установите барьер
|
| (This barrier)
| (Этот барьер)
|
| Watch the storms ahead
| Следите за штормами впереди
|
| To control the swarms and regain control of this war
| Чтобы контролировать рои и восстановить контроль над этой войной
|
| As long as we bear the brand, our anger, our sadness, our pain, and fear belong
| Пока мы носим клеймо, наш гнев, наша печаль, наша боль и страх принадлежат
|
| to them | им |