| Started life as a peasant in these mountains remote
| Начал жизнь крестьянином в этих далеких горах
|
| From a town with starvation and a populace without hope
| Из города с голодом и населением без надежды
|
| Your parents they loved you, but they could not provide for you
| Твои родители любили тебя, но не могли тебя обеспечить
|
| So you were sent to a castle as a servant for a better life
| Итак, вас отправили в замок в качестве слуги для лучшей жизни
|
| The position extended by a travelling Nobleman
| Положение, расширенное путешествующим дворянином
|
| He offered to serve as your guide
| Он предложил быть вашим гидом
|
| (A protector)
| (Защитник)
|
| The title was only a mask, a fucking fallacy
| Название было только маской, гребаным заблуждением
|
| His armour hid his true nature and on this path his patience wears thin
| Его доспехи скрывали его истинную природу, и на этом пути его терпение истощается.
|
| Filled with desire and lust he takes you into the carriage
| Наполненный желанием и похотью, он берет вас в карету
|
| You’re overwhelmed by his size, his weight and his grasp
| Вы поражены его размером, весом и хваткой
|
| Submitting, praying that this day would become your last, but a stranger
| Покоряясь, молясь, чтобы этот день стал последним, но чужим
|
| appears suddenly, behind the Nobleman’s back
| появляется внезапно, за спиной Дворянина
|
| His sword was withdrawn
| Его меч был изъят
|
| His sway of the blade severs the Nobleman’s ear
| Его взмах клинка отсекает ухо дворянину
|
| His sword was withdrawn
| Его меч был изъят
|
| Witness the falcon
| Свидетель сокола
|
| Blood covers your face and your adrenaline increases to a climax
| Кровь покрывает ваше лицо, и ваш адреналин увеличивается до кульминации
|
| So you lifted the sword and you drove it through his chest without looking back
| Итак, вы подняли меч и вонзили его в грудь, не оглядываясь.
|
| (Looking back)
| (Оглядываясь назад)
|
| You made your choice, no looking back
| Вы сделали свой выбор, не оглядываясь назад
|
| (Marked a falcon the day, defined by the kill)
| (Отметил соколом день, определяемый добычей)
|
| A new leader, by the sword you’re
| Новый лидер, мечом ты
|
| (Fulfilled)
| (Выполнено)
|
| Following the man who showed you free will
| Следуя за человеком, который показал вам свободную волю
|
| Marked a falcon defined by the kill
| Отмечен сокол, определяемый убийством
|
| Open eyes, no disguise, no lies, only left with reality
| Открытые глаза, никакой маскировки, никакой лжи, только реальность
|
| You made your choice, no looking back
| Вы сделали свой выбор, не оглядываясь назад
|
| You made your choice, no looking back | Вы сделали свой выбор, не оглядываясь назад |