| Find me
| Найди меня
|
| Find me
| Найди меня
|
| Wine me and dine me
| Выпейте меня и пообедайте
|
| Get fuckin' loaded
| Получить чертовски загружен
|
| Party
| Вечеринка
|
| I want to play guitar
| Я хочу играть на гитаре
|
| And be a movie star
| И быть кинозвездой
|
| Be in the B-movies
| Будьте в B-фильмах
|
| And take off all my clothes
| И сними всю мою одежду
|
| Who do you want me to be
| Кем ты хочешь, чтобы я был
|
| Who do I wanna be
| Кем я хочу быть
|
| Who do you want me to be
| Кем ты хочешь, чтобы я был
|
| Get fuckin' loaded
| Получить чертовски загружен
|
| Party
| Вечеринка
|
| Get fuckin' loaded
| Получить чертовски загружен
|
| Mi numero di telefono
| Мой номер телефона
|
| E le 2−7-8−7-8−2-7
| Э ле 2−7-8−7-8−2-7
|
| Ciao bello ragazz o ciao
| Ciao bello ragaz o ciao
|
| Get fuckin' loaded
| Получить чертовски загружен
|
| And how’s your money
| И как ваши деньги
|
| Are you fuckin' loaded?
| Ты чертовски загружен?
|
| Party
| Вечеринка
|
| Here I am
| А вот и я
|
| Put it down the way that I love to do
| Положи так, как я люблю делать
|
| Verbally that’s the best you can get
| Устно это лучшее, что вы можете получить
|
| 'Cause y’all come loaded with special effects
| Потому что вы все загружены спецэффектами
|
| A big Benz so that you can floss with it
| Большой Benz, чтобы с ним можно было пользоваться зубной нитью
|
| Ice style 'til your neck’s frost-bit
| Ледяной стиль, пока твоя шея не обморозится
|
| Rocks for your medallion to shine
| Камни, чтобы ваш медальон сиял
|
| Dressed head to toe in Italian design
| Одет с ног до головы в итальянский дизайн
|
| All night trying to ball right
| Всю ночь пытаясь правильно мяч
|
| Mack-a-docious, Loaded
| Mack-a-docious, загруженный
|
| Let your neck flow
| Пусть твоя шея течет
|
| With shots of X-O
| С выстрелами X-O
|
| From the first shelf
| С первой полки
|
| Don’t hurt yourself
| Не навреди себе
|
| You know it’s all quite funny to me
| Вы знаете, мне все это очень смешно
|
| It really don’t matter what money you see
| На самом деле не имеет значения, какие деньги вы видите
|
| 'Cause while you iced out dressed in Gucci
| Потому что, пока ты обледенел, одетый в Gucci
|
| I can pull your girl buck-naked in a hooptie (what) | Я могу вытащить твою девушку голышом в галстуке (что?) |