| [Chuck D:] | [Chuck D:] |
| Burn, Hollywood, burn! I smell a riot | Гори, Голливуд, гори! Я чувствую, что начался |
| Going on. First they're guilty, now they're gone. | Бунт. Они виновны, а теперь — убиты. |
| Yeah, I'll check out a movie, | Да, я посмотрю кино, |
| But it'll take a black one to move me. | Но чтобы я завёлся, мне нужно чёрное. |
| Get me the hell away from this TV, | Уберите меня подальше от этого чёртового телевидения, |
| All this news and views are beneath me, | Все новости и передачи ниже моего уровня, |
| So all I hear about is shots ringing out | Я слышу только грохот выстрелов, |
| About gangs putting each others head out. | Когда банды сносят друг другу бошки. |
| So I rather kick some slang out, | Я уж лучше что-нибудь зачитаю, |
| All right, fellas, let's go hang out | Давайте, пацаны, пошли повесим |
| Hollywood, or would they not | Голливуд, или они не |
| Make us all look bad like? I know they had. | Выставляли нас злодеями? Я знаю, что это так. |
| But some things I'll never forget, yeah! | Но кое-что я точно никогда не забуду, да! |
| So step and fetch this shit, | Выходите и навешайте этим козлам, |
| For all the years we looked like clowns, | Долгие годы нас изображали клоунами, |
| The joke is over, smell the smoke from all around. | Конец штуке. Почувствуйте кругом запах дыма. |
| Burn, Hollywood, burn! | Гори, Голливуд, гори! |
| - | - |
| [Ice Cube:] | [Ice Cube:] |
| Ice Cube is down with the P.E. | Айс Кьюб объединился с П.Э., |
| Now every single bitch wanna see me, | И теперь каждая с**а хочет поглядеть на меня, |
| Big Daddy is smooth, word to mother. | Биг Дэдди безупречен, спросите мамочку. |
| Let's check out a flick that exploits the color, | Давайте заценим фильм, который эксплуатирует цветных, |
| Roaming through Hollywood late at night, | Рёв в Голливуде посреди ночи, |
| Red and blue lights, what a common sight! | Красные и синие мигалки — обычное зрелище. |
| Pulled to the curb, getting played like a sucker, | Прижали к обочине, развели, как лоха, |
| Don't fight the power, motherfucker! | Не борись с властью, уб**док! |
| - | - |
| [Big Daddy Kane:] | [Big Daddy Kane:] |
| As I walk the streets of Hollywood Boulevard, | Когда я уду по улицам бульвара Голливуд, |
| Thinking how hard it was to those that starred | Я думаю о том, как тяжело было тем, кто начинал сниматься |
| In the movies portraying the roles | В кино, играя роли |
| Of butlers and maids, slaves and hoes. | Дворецких и горничных, рабов и ш**х. |
| Many intelligent black men seemed to look uncivilized | Множество умных чернокожих выглядели варварами |
| When on the screen, | На экранах. |
| Like, I guess I figure you to play some jigaboo | Видимо, по-моему, от вас ждут, что вы сыграете черномазых макак |
| On the plantation, what else can a n**ga do? | На плантации, а что ещё может делать н*ггер? |
| And back women in this profession, | А чёрные женщины в этой профессии: |
| As for playing a lawyer, out of the question, | Играть адвоката? Об этом не может быть и речи. |
| For what they play Aunt Jemima is the perfect term, | Идеальное определение для их ролей — тётка Джемима, |
| Even if now she got a perm. | Даже если сейчас у неё завивка. |
| So let's make our own movies like Spike Lee | Давайте сами снимем своё кино, как Спайк Ли, |
| ‘Cause the roles being offered don't strike me, | Потому что предложенные роли не обидят меня, |
| There's nothing that the black man could use to earn. | Здесь чернокожие ничего не приобретут. |
| Burn, Hollywood, burn! | Гори, Голливуд, гори! |
| - | - |