| take your reason
| возьми свою причину
|
| place your bet, boys
| делайте ставки, пацаны
|
| forget the bloodstains, remember your vision
| забудь о пятнах крови, запомни свое видение
|
| it’s all on your back now, slave
| теперь все на твоей спине, раб
|
| it’s all in your trigger finger
| все дело в твоем указательном пальце
|
| you are now the witness of a country’s pride
| теперь вы свидетель гордости страны
|
| take it to the not-believers
| отнеси это неверующим
|
| it’s your god-given right
| это ваше право от бога
|
| ' ' ' ' redemption
| ' ' ' ' выкуп
|
| can you take the screams
| ты можешь выдержать крики
|
| when they get stuck in your ears?
| когда они застревают в ушах?
|
| slave!
| раб!
|
| master!
| мастер!
|
| the job gets done for the good of the masses
| работа делается на благо масс
|
| salvation’s a corpse with a morning child
| спасение труп с утренним ребенком
|
| salvation’s your leader
| спасение твой лидер
|
| burning out the miles
| сжигание миль
|
| you are now the witness of a country’s pride
| теперь вы свидетель гордости страны
|
| take it to the not-believers
| отнеси это неверующим
|
| it’s your god-given right
| это ваше право от бога
|
| ' ' ' 'redemption
| ' ' ' 'выкуп
|
| can you take the screams, boy?
| ты можешь выдержать крики, мальчик?
|
| when they get stuck in your ears
| когда они застревают в ушах
|
| «such a fucking machine»
| «такая гребаная машина»
|
| «trained to kill»
| «обученный убивать»
|
| «such a fucking machine»
| «такая гребаная машина»
|
| «yes sir, i will» | «да, сэр, я буду» |