| Can we ever forgive love for its pain?
| Сможем ли мы когда-нибудь простить любовь за ее боль?
|
| A tragic poem that forever burns on my brain.
| Трагическое стихотворение, которое навсегда горит в моем мозгу.
|
| The city’s sweat is scaring her into her dreams
| Пот города пугает ее во сне
|
| As the songs scream to fill her quiet evening.
| Когда песни кричат, чтобы заполнить ее тихий вечер.
|
| Let me, I’ll put your words on fire 'til *I care.*
| Позволь мне, я подожгу твои слова, пока *мне не все равно*.
|
| So throw it away from this motherfucking human world.
| Так что выбросьте его из этого гребаного человеческого мира.
|
| What’s the wonder that she lets it *guess her color crying?*
| Что удивительного в том, что она позволила ему *угадать ее цвет плача?*
|
| I am not your savior
| Я не твой спаситель
|
| But, I’m crippled with desire.
| Но меня гложет желание.
|
| Let the smile give her everything she needs.
| Пусть улыбка даст ей все, что ей нужно.
|
| I’m the song, the song she doesn’t want to sing.
| Я песня, песня, которую она не хочет петь.
|
| Forgive me as, I burn into the evening.
| Прости меня, как я сгораю до вечера.
|
| I’m known from love, and seek the field of pain.
| Я известен любовью и ищу поле боли.
|
| These words, tearing me and make me bleed.
| Эти слова разрывают меня и заставляют истекать кровью.
|
| Light, it enters and melts away emotion
| Свет, он входит и тает эмоции
|
| As I watch the sun fuck the ocean, crying:
| Когда я смотрю, как солнце трахает океан, я плачу:
|
| I am not your savior.
| Я не твой спаситель.
|
| But, I’m crippled with desire
| Но я искалечен желанием
|
| 'Cause I’m not your savior.
| Потому что я не твой спаситель.
|
| Not the wonder.
| Не чудо.
|
| Now I sit here crippled with desire,
| Теперь я сижу здесь, искалеченный желанием,
|
| With desire… with desire.
| С желанием… с желанием.
|
| Desire…
| Желание…
|
| Break!
| Перемена!
|
| I am not your savior.
| Я не твой спаситель.
|
| But, I’m crippled with desire
| Но я искалечен желанием
|
| 'Cause I’m not your savior.
| Потому что я не твой спаситель.
|
| Wish that I was.
| Хотел бы я быть.
|
| Now I sit here crippled with desire.
| Теперь я сижу здесь, покалеченный желанием.
|
| Crippled with desire. | Искалеченный желанием. |