| Ti aspetterò
| я подожду вас
|
| Perché sei tu che porti il sole
| Потому что ты тот, кто приносит солнце
|
| E non c'è niente al mondo
| И нет ничего в мире
|
| Di migliore di te
| Лучше чем ты
|
| Nemmeno vincere un milione
| Даже не выиграть миллион
|
| Ti giuro che l’attesa aumenta il desiderio
| Я клянусь тебе, что ожидание увеличивает желание
|
| È un conto alla rovescia
| это обратный отсчет
|
| Col tempo a rilento
| Медленно со временем
|
| Però ti sto aspettando come aspetto un treno
| Но я жду тебя, как жду поезд
|
| Come mia nonna aspetta un terno
| Как и моя бабушка, она ждет терно
|
| Aspetterò che torni come aspetto il sole
| Я буду ждать, когда ты вернешься, как я жду солнца
|
| Mentre sto camminando sotto un acquazzone
| Пока я иду под ливнем
|
| Come una mamma aspetta quell’ecografia
| Как мать, она ждет этого УЗИ
|
| Spero che prenda da te, ma con la testa mia
| Я надеюсь, что это займет у вас, но с моим умом
|
| Ti aspetto come i lidi aspettano l’estate
| Я жду тебя, как пляжи ждут лета
|
| Come le mogli dei soldati aspettano i mariti
| Как жены солдат, они ждут своих мужей
|
| Ti aspetto come i bimbi aspettano il Natale
| Я жду тебя, как дети ждут Рождества
|
| Come i signori col cartello aspettano agli arrivi
| Как джентльмены с табличкой, ожидающие прибытия
|
| E non è mai per me
| И это никогда не для меня
|
| Ti aspetterò
| я подожду вас
|
| Come il caffè a letto a colazione
| Как кофе в постель на завтрак
|
| Come ad un concerto dall’inizio
| Как на концерте с самого начала
|
| Si aspetta il ritornello di quella canzone
| Он ожидает припев этой песни
|
| Ti aspetterò
| я подожду вас
|
| Perché sei tu che porti il sole
| Потому что ты тот, кто приносит солнце
|
| E non c'è niente al mondo
| И нет ничего в мире
|
| Di migliore di te
| Лучше чем ты
|
| Nemmeno vincere un milione
| Даже не выиграть миллион
|
| Non c'è niente al mondo
| В мире нет ничего
|
| Che vorrei più di te
| Я хотел бы больше из вас
|
| Di più di quel che adesso c'è già fra di noi
| Больше, чем то, что уже есть между нами сейчас
|
| Nemmeno un milione
| Даже не миллион
|
| Non c'è niente al mondo che farei io senza te
| В мире нет ничего, что я бы сделал без тебя
|
| Perché io non ti cambierei nemmeno per
| Потому что я бы даже не обменял тебя на
|
| Nemmeno per un milione
| Даже не за миллион
|
| Se mi cercherai io ti aspetto qui
| Если ты будешь искать меня, я буду ждать тебя здесь
|
| Ti mando la posizione
| Я отправлю вам местоположение
|
| Così se poi mi raggiungi
| Так что, если вы присоединитесь ко мне
|
| E poi ti stringo forte
| И тогда я крепко держу тебя
|
| Questa volta non sfuggi
| На этот раз ты не убегаешь
|
| Non ti perderò più
| Я больше никогда тебя не потеряю
|
| Aspetterò che torni come aspetto il mare
| Я буду ждать, когда ты вернешься, как я жду моря
|
| Mentre sto camminando sotto il temporale
| Пока я иду под бурей
|
| Come una mamma aspetta il figlio fuori scuola
| Как мать ждет своего ребенка вне школы
|
| Ti aspetto come chi vorrebbe riabbracciarlo ancora
| Я с нетерпением жду встречи с вами как с кем-то, кто хотел бы снова обнять его
|
| Ti aspetto come il gol che sblocca la partita
| Я с нетерпением жду встречи с вами в качестве цели, открывающей игру.
|
| Come le mogli dei soldati aspettano i mariti
| Как жены солдат, они ждут своих мужей
|
| Ma già l’attesa è fantastica
| Но ожидание уже фантастика
|
| Noi come benzina
| Нам нравится бензин
|
| In questo mondo di plastica
| В этом мире пластика
|
| Ti aspetterò
| я подожду вас
|
| Come il caffè a letto a colazione
| Как кофе в постель на завтрак
|
| Come ad un concerto dall’inizio
| Как на концерте с самого начала
|
| Si aspetta il ritornello di quella canzone
| Он ожидает припев этой песни
|
| Ti aspetterò
| я подожду вас
|
| Perché sei tu che porti il sole
| Потому что ты тот, кто приносит солнце
|
| E non c'è niente al mondo
| И нет ничего в мире
|
| Di migliore di te
| Лучше чем ты
|
| Nemmeno vincere un milione
| Даже не выиграть миллион
|
| Non c'è niente al mondo
| В мире нет ничего
|
| Che vorrei più di te
| Я хотел бы больше из вас
|
| Di più di quel che adesso c'è già fra di noi
| Больше, чем то, что уже есть между нами сейчас
|
| Nemmeno un milione
| Даже не миллион
|
| Non c'è niente al mondo che farei io senza te
| В мире нет ничего, что я бы сделал без тебя
|
| Perché io non ti cambierei nemmeno per
| Потому что я бы даже не обменял тебя на
|
| Nemmeno per un milione | Даже не за миллион |