| There was someone a long time ago
| Был кто-то давным-давно
|
| (Come follow me here and then we’ll go)
| (Иди за мной сюда, а потом мы пойдем)
|
| Who played with me whenever it snowed
| Кто играл со мной, когда шел снег
|
| (To a fortress in the snow)
| (К крепости в снегу)
|
| She lived nearby and I’d walk her home
| Она жила рядом, и я проводил ее до дома.
|
| (On these bushes berries grow)
| (На этих кустах растут ягоды)
|
| Then I would go to my own house alone
| Тогда я пойду в свой дом один
|
| Then one december bad weather came on
| Затем однажды в декабре наступила плохая погода
|
| (We will eat them seeds and all)
| (Мы будем есть их семена и все такое)
|
| I went to our shared place and nobody came
| Я пошел в наше общее место, и никто не пришел
|
| (Hand in my hand, nose and nose)
| (Рука в моей руке, нос и нос)
|
| And it was dark before I made my way home
| И было темно, прежде чем я отправился домой
|
| (Shall we marry or shall we go)
| (Мы поженимся или пойдем)
|
| And sat at my window and watched the snow come
| И сидел у моего окна и смотрел, как идет снег
|
| When I had children I asked them to stay —
| Когда у меня были дети, я просил их остаться —
|
| When the weather turned bad — indoors to play
| Когда погода испортилась — играйте в помещении
|
| I tried to make games and be a bold friend
| Я пытался делать игры и быть смелым другом
|
| Though strong was the call of the harsh winter wind
| Хотя сильным был зов сурового зимнего ветра
|
| They ran out of doors and shouted and sang
| Они выбежали из дверей, кричали и пели
|
| (They won’t find us from the road)
| (Они не найдут нас с дороги)
|
| Their voices went soft as they ran further on
| Их голоса стали мягкими, когда они побежали дальше
|
| (Thicker branches tangled so)
| (Толстые ветки так спутались)
|
| Till only a trace of their singing did hang
| Пока только след их пения не повис
|
| (Flashlights fading, the fire low)
| (Фонарики гаснут, огонь низкий)
|
| On my eyes and my whiskers where they didn’t belong
| На моих глазах и бакенбардах, где им не место
|
| Then my, someone from childhood came into the room
| Тут мой, кто-то из детства зашел в комнату
|
| And lay her wet head on my withering feet
| И положила свою мокрую голову на мои иссохшие ноги
|
| Her tears wet my lap and she fell asleep soon
| Ее слезы намочили мои колени, и вскоре она уснула
|
| Saying nothing to me just going to sleep
| Ничего не говоря мне, просто собираюсь спать
|
| O how my head burned as I sat unprepared
| О, как горела моя голова, когда я сидел неподготовленным
|
| (Come marry me here and then we’ll go)
| (Выходи за меня замуж здесь, а потом мы пойдем)
|
| I was rendered blind and of the world unaware
| Я ослеп и не знал о мире
|
| (To the places in the snow)
| (К местам в снегу)
|
| In the quiet of the day, well, I laid her low
| В тишине дня, ну, я положил ее низко
|
| (You a fire, me aglow)
| (Ты огонь, я пылаю)
|
| And used her skin as my skin to go out in the snow | И использовала ее кожу как мою кожу, чтобы выйти на снег |