| Cherise was brushing her long hair gently down
| Чериз нежно расчесывала свои длинные волосы.
|
| It was the afternoon of carnival as she brushes it gently down
| Это был карнавальный день, когда она нежно причесывала его.
|
| And Rubin was strumming his painted mandolin
| И Рубин бренчал на расписной мандолине
|
| It was inlaid with a pretty face in jade played in the carnival parade
| На нем было инкрустировано красивое лицо из нефрита, которое играло на карнавальном шествии.
|
| Cherise was dressing as Pirouette in white
| Чериз была одета как Пируэт в белое
|
| When a fatal vision gripped her tight Cherise beware tonight
| Когда роковое видение охватило ее тугую Чериз, берегись сегодня вечером
|
| Rubin, Rubin tell me truly true
| Рубин, Рубин, скажи мне правду
|
| I feel afraid and I don’t know why I do, Is there another girl for you?
| Я боюсь, и я не знаю, почему я это делаю. Есть ли для тебя другая девушка?
|
| If you could see my heart you would know it’s true
| Если бы вы могли видеть мое сердце, вы бы знали, что это правда
|
| There’s none Cherise, except for you, except for you
| Нет Чериз, кроме тебя, кроме тебя
|
| Well, I’d swear to it on my very soul, If I lie, say I fall down cold
| Что ж, я бы поклялся в этом всей душой, Если я солгу, скажем, я падаю холодным
|
| When Rubin played on his painted mandolin
| Когда Рубин играл на своей расписной мандолине
|
| The breeze would pause to listen in before going on its way again
| Ветерок останавливался, чтобы прислушаться, прежде чем продолжить свой путь
|
| Masquerade began when nightfall finally woke
| Маскарад начался, когда наконец проснулась ночь
|
| Like waves against the bandstand, dancers broke to the painted mandolin
| Словно волны об эстраду, танцоры разбивались о нарисованную мандолину
|
| Looking out to the crowd who is standing there
| Глядя на толпу, которая стоит там
|
| Sweet Ruby Claire at Rubin stared, at Rubin stared
| Милая Руби Клэр смотрела на Рубина, смотрела на Рубина
|
| She was dressed as Pirouette in red
| Она была одета как Пируэт в красном
|
| And her hair hung gently down
| И ее волосы мягко свисали
|
| The crowd pressed round, Ruby stood as though alone
| Толпа теснилась, Руби стояла как бы одна
|
| Rubin’s song took on a different tone and he played it just for her
| Песня Рубина приобрела другой тон, и он сыграл ее только для нее
|
| The song he played was the carnival parade
| Песня, которую он играл, была карнавальным парадом
|
| Each note cut a thread of Cherise’s fate it cut through like a blade
| Каждая нота разрезала нить судьбы Чериз, как лезвие.
|
| Rubin was playing his painted mandolin
| Рубин играл на своей расписной мандолине
|
| When Ruby froze and turned to stone for the strings played all alone
| Когда Руби замерла и превратилась в камень из-за того, что струны играли в полном одиночестве
|
| The voice of Cherise from the face of the mandolin
| Голос Чериз с лица мандолины
|
| Singing Rubin, Rubin tell me true for I have no one but you
| Поющий Рубин, Рубин скажи мне правду, ведь у меня нет никого, кроме тебя
|
| If you could see my heart you would know it true
| Если бы вы могли видеть мое сердце, вы бы знали, что это правда
|
| There’s none Cherise, except for you, except for you
| Нет Чериз, кроме тебя, кроме тебя
|
| I’d swear to it on my very soul, If I lie, say I fall down cold
| Я бы поклялся в этом самой своей душой, Если я солгу, скажем, я падаю холодным
|
| The truth of love an unsung song must tell
| Истина любви, которую должна рассказать невоспетая песня
|
| The course of love must follow blind without a look behind
| Курс любви должен следовать вслепую, не оглядываясь назад
|
| Rubin walked the streets of New Orleans till dawn
| Рубин гулял по улицам Нового Орлеана до рассвета
|
| Cherise so lightly in his arms and her hair hung gently down | Чериз так легко лежала в его руках, и ее волосы мягко ниспадали |