| I go out back to look up at her
| Я выхожу, чтобы посмотреть на нее
|
| Smiling unluckily at my red fur
| Несчастно улыбаясь моему рыжему меху
|
| And into my own I meld my nose
| И в свой собственный я сливаю свой нос
|
| My full-sized child is fully unclothed
| Мой полноразмерный ребенок полностью раздет
|
| Birdies say I got no children, birdies never know
| Птички говорят, что у меня нет детей, птички никогда не узнают
|
| In my hidden life I’ve made a seedling grow
| В моей скрытой жизни я вырастил росток
|
| When it is cold I shelter her in The wazimy warmth of the monkey skin
| Когда холодно, я укрываю ее в волшебном тепле обезьяньей шкуры.
|
| And into my own I fold my head
| И в свои я складываю голову
|
| My full-sized child with full-sized spread
| Мой полноразмерный ребенок с полноразмерным разворотом
|
| Birdies say I got no children, birdies never know
| Птички говорят, что у меня нет детей, птички никогда не узнают
|
| In my hidden life I’ve made a seedling grow
| В моей скрытой жизни я вырастил росток
|
| Hawks and doves and power fists
| Ястребы и голуби и силовые кулаки
|
| Black hand gripping our kid’s wrists
| Черная рука сжимает запястья нашего ребенка
|
| Lanterns and arrows and little monk fish
| Фонари и стрелы и маленькая рыба-монах
|
| They grant my every child wish
| Они исполняют каждое мое детское желание
|
| And birdies say I got no children, birdies never know
| И птички говорят, что у меня нет детей, птички никогда не узнают
|
| In my hidden life I’ve made a seedling grow
| В моей скрытой жизни я вырастил росток
|
| Birdies say I got no children, birdies never know
| Птички говорят, что у меня нет детей, птички никогда не узнают
|
| In my hidden life I’ve made a seedling grow
| В моей скрытой жизни я вырастил росток
|
| (Birdies say I got no children, birdies never know)
| (Птички говорят, что у меня нет детей, птички никогда не узнают)
|
| (In my hidden life I’ve made a seedling grow)
| (В моей скрытой жизни я вырастил росток)
|
| (Birdies say I got no children, birdies never know)
| (Птички говорят, что у меня нет детей, птички никогда не узнают)
|
| (In my hidden life I’ve made a seedling grow) | (В моей скрытой жизни я вырастил росток) |