| God bless us as we cross from green sides into darker.
| Да благословит нас Господь, когда мы переходим с зеленых сторон на более темные.
|
| God love us as we lay in puddles of our own.
| Бог любит нас, когда мы лежим в собственных лужах.
|
| Our qualities will raise us in a light that blinds our mothers.
| Наши качества воспитают нас в свете, который ослепляет наших матерей.
|
| Our fists will serve to clear out debris of those days.
| Наши кулаки будут расчищать завалы тех дней.
|
| In a pit of bodies,
| В яме тел,
|
| I am of my own.
| Я сам по себе.
|
| By ham hock and by handkerchief
| Рулькой и носовым платком
|
| by damsel and by dawn.
| девицей и рассветом.
|
| Angel warns us with its unfinal call.
| Ангел предупреждает нас своим неокончательным зовом.
|
| It was not death final,
| Это не было окончательной смертью,
|
| it was only fall.
| это была только осень.
|
| Summer has me holding little one high in the hair.
| Летом я держу малышку высоко в волосах.
|
| Oblivious packs of dogs go running over there.
| Незаметные стаи собак бегают туда.
|
| Our beauty’s tried to crush us, it’s from faces that they wear.
| Наша красота пыталась раздавить нас, это от лиц, которые они носят.
|
| A smile is hidden in the working faces.
| На рабочих лицах спрятана улыбка.
|
| In a pit of bodies,
| В яме тел,
|
| I am of my own.
| Я сам по себе.
|
| By ham hock and by handkerchief
| Рулькой и носовым платком
|
| by damsel and by dawn.
| девицей и рассветом.
|
| Angel warns us with its unfinal call.
| Ангел предупреждает нас своим неокончательным зовом.
|
| It was not death final,
| Это не было окончательной смертью,
|
| it was only fall. | это была только осень. |