| Ever see someone do so well
| Вы когда-нибудь видели, чтобы кто-то так хорошо поступал
|
| That none could ever stop him
| Что никто никогда не мог остановить его
|
| Commanding over the hardest swell
| Командуя самой тяжелой волной
|
| With no force or fault to top him
| Без силы или вины, чтобы превзойти его
|
| Well, under all and every word
| Ну, под всем и каждым словом
|
| Is hidden a woman or man
| Скрыта женщина или мужчина
|
| Who lights and inspires some higher desires
| Кто зажигает и вдохновляет некоторые высшие желания
|
| And allows him to do what he can
| И позволяет ему делать то, что он может
|
| What power he has only I know
| Какая у него сила, только я знаю
|
| And now I have let my captain go
| И теперь я отпустил своего капитана
|
| I was his true and he bade my fortune
| Я был его истинным, и он пожелал мне удачи
|
| And he leapt from on top of my shoulder
| И он спрыгнул с моего плеча
|
| He could lead pure when my worship was sure
| Он мог бы вести чистым, когда мое поклонение было уверено
|
| And many times even step bolder
| И во много раз даже на шаг смелее
|
| He loved me and needed, saw trouble and greeted
| Он любил меня и нуждался, видел беду и приветствовал
|
| For trouble is best met head on
| Ибо неприятности лучше всего встретить лицом к лицу
|
| What seems so distinguished became plainly vanquished
| То, что кажется таким выдающимся, стало явно побежденным
|
| When I left to find life on my own
| Когда я ушел, чтобы найти жизнь самостоятельно
|
| What power he has only I know
| Какая у него сила, только я знаю
|
| And now I have let my captain go
| И теперь я отпустил своего капитана
|
| Now men laugh at him and say
| Теперь мужчины смеются над ним и говорят
|
| That better men number in thousands
| Что лучшие люди исчисляются тысячами
|
| Nobody ever goes out of his way
| Никто никогда не уходит с пути
|
| To lessen his clowns as they crowd him
| Чтобы уменьшить его клоунов, когда они теснят его
|
| And I am nearby and I watch with a sigh
| А я рядом и смотрю со вздохом
|
| As my captain curls up like a cripple
| Когда мой капитан сворачивается, как калека
|
| And hope that he goes where nobody knows
| И надеюсь, что он идет туда, где никто не знает
|
| Under sea and leaves not a ripple
| Под водой и не оставляет ни ряби
|
| What power he has only I know
| Какая у него сила, только я знаю
|
| And now I have let my captain go | И теперь я отпустил своего капитана |