| Philosophise your figure
| Философизируйте свою фигуру
|
| What I have in heaven, hell
| Что у меня есть на небесах, ад
|
| You called, I came, stand tall through it all
| Ты звал, я пришел, выстоять через все это
|
| Fallen fixture just the same thing
| Упавший прибор точно так же
|
| Say nothing of my fable, no
| Не говоря уже о моей басне, нет
|
| What on earth is left to come?
| Что еще предстоит?
|
| Who’s agonised and not through it all
| Кто мучается и не прошел через все это
|
| I’m underneath your tongue
| я под твоим языком
|
| I’m standing in your street now, no
| Я сейчас стою на твоей улице, нет
|
| And I carry his guitar
| И я ношу его гитару
|
| And I can’t recall it lightly at all
| И я совсем не могу вспомнить это легко
|
| But I know I’m going in
| Но я знаю, что иду
|
| Too much for me to pick up, no
| Слишком много для меня, чтобы подобрать, нет
|
| Not sure what forgiveness is
| Не знаю, что такое прощение
|
| We gather at the squall of it all
| Мы собираемся на шквал всего этого
|
| I can leave behind a hover
| Я могу оставить после себя наведение
|
| I will run
| Я побегу
|
| (All the way round it)
| (Всё вокруг)
|
| Have to crawl
| Приходится ползать
|
| (Still can’t stop it)
| (Все еще не могу остановить это)
|
| Along the fires
| Вдоль костров
|
| One more time just pass me by
| Еще раз просто пройди мимо меня
|
| I’mma make it half the night
| Я сделаю это за полночь
|
| All night wishes
| Все ночные пожелания
|
| To walk aside your favour, I’m an Astuary King
| Чтобы отказаться от твоей милости, я король Астуария
|
| I would ask you where it came
| Я хотел бы спросить вас, где это произошло
|
| I’ll keep in a cave, your comfort and all
| Я буду держать в пещере, ваш комфорт и все
|
| I’m burning down, you’re coming
| Я сгораю, ты идешь
|
| I will run
| Я побегу
|
| (Fill it all, fill all your run, you’re running)
| (Заполните все это, заполните весь свой бег, вы бежите)
|
| Have to crawl
| Приходится ползать
|
| (Carry off and I shall see)
| (Унеси, и я посмотрю)
|
| Along the fire
| Вдоль огня
|
| (Carry off your fairly on, your fairy time)
| (Проведите свое честное время, свое волшебное время)
|
| Now, Mona
| Теперь, Мона
|
| Baby, I’ve locked up my failures
| Детка, я запер свои неудачи
|
| (You're on, you’re on)
| (Ты на, ты на)
|
| Here and I’ve been the last to see
| Здесь я был последним, кто видел
|
| See you laugh it off your fingers
| Увидимся, как ты смеешься над своими пальцами
|
| Was it all I could find? | Это все, что я смог найти? |