| Is the company stalling?
| Компания останавливается?
|
| We had what we wanted: your eyes
| У нас было то, что мы хотели: ваши глаза
|
| (When we leave this room it’s gone)
| (Когда мы покидаем эту комнату, ее уже нет)
|
| With no word from the former
| Без слов от бывшего
|
| I’d be happy as hell if you stayed for tea
| Я был бы чертовски счастлив, если бы ты остался на чай
|
| (I know so well that this is all there is)
| (Я так хорошо знаю, что это все, что есть)
|
| This is how we grow now, woman
| Вот как мы растем сейчас, женщина
|
| A child ignored
| Ребенок игнорируется
|
| These will just be places to me now
| Это будут просто места для меня сейчас
|
| The foreman is down
| Бригадир упал
|
| (When we leave this room it’s gone)
| (Когда мы покидаем эту комнату, ее уже нет)
|
| We’re rising the stairs
| Мы поднимаемся по лестнице
|
| I find God
| Я нахожу Бога
|
| And religion, too…
| И религия тоже…
|
| Staying at the Ace Hotel
| Пребывание в отеле Ace
|
| If the calm would allow
| Если бы спокойствие позволило
|
| Then I would just be floating to you now
| Тогда я бы просто плыл к тебе сейчас
|
| It would make me pass to let it pass on
| Это заставило бы меня пройти, чтобы это прошло
|
| I’m climbing the dash, that skin
| Я взбираюсь на тире, эта кожа
|
| (Here in this room, this narrow room
| (Здесь, в этой комнате, в этой узкой комнате
|
| Where life began when we were young last night)
| Где жизнь началась, когда мы были молоды прошлой ночью)
|
| Well we walked up on that bolt in the street
| Ну, мы подошли к этому болту на улице
|
| After you tied me in in the driveway of the apartment of his bede
| После того, как ты связал меня на подъездной дорожке квартиры его беды
|
| Sent your sister home in a cab
| Отправил сестру домой в такси
|
| Said I woulda walked across any thousand lands
| Сказал, что я бы прошел через любую тысячу земель
|
| (No not really if you can’t)
| (Нет, не совсем, если вы не можете)
|
| I didn’t need you that night
| Я не нуждался в тебе той ночью
|
| Not gonna need you anytime
| Ты мне не понадобишься в любое время
|
| Was gonna take it as it goes
| Собирался принять это как есть
|
| I could go forward in the light
| Я мог бы идти вперед в свете
|
| Well I better fold my clothes
| Ну, мне лучше сложить одежду
|
| (I've been looking through your mind)
| (Я просматривал твой разум)
|
| All my goodness
| Все мое добро
|
| (I've been looking through your mind)
| (Я просматривал твой разум)
|
| (I've been looking through your mind)
| (Я просматривал твой разум)
|
| All my goodness to show
| Вся моя доброта, чтобы показать
|
| (Why are you so far from saving me?)
| (Почему ты так далеко от спасения меня?)
|
| (Why are you so far from saving me?) | (Почему ты так далеко от спасения меня?) |