| You can’t have no friends in real life
| У тебя не может быть друзей в реальной жизни
|
| When all you do is bag up grams and sell white
| Когда все, что вы делаете, это собираете граммы и продаете белое
|
| Gotta find some way to stash these bands
| Должен найти способ спрятать эти группы
|
| And hide this cash
| И спрячьте эти деньги
|
| If they trip over my stash they set for life
| Если они споткнутся о мой тайник, они на всю жизнь
|
| I recognize it’s hard to get it and keep it
| Я понимаю, что это трудно получить и сохранить
|
| Easy to jeopardize
| Легко поставить под угрозу
|
| Risk ain’t worth the reward, pay it no never mind
| Риск не стоит награды, не плати, неважно
|
| Take it in stride and if worse comes to worst
| Примите это спокойно, и в худшем случае
|
| You always board your first, never your second mind
| Вы всегда садитесь на свой первый, никогда не второй ум
|
| Mind your business and never mix business with friendship
| Занимайтесь своим делом и никогда не смешивайте бизнес с дружбой
|
| Cause friends be the ones in the end when it’s all said and done
| Потому что друзья будут теми, кто в конце, когда все будет сказано и сделано
|
| Who can you call? | Кому ты можешь позвонить? |
| Who can you run to?
| К кому можно бежать?
|
| Will they come through on the humble?
| Справятся ли они со скромными?
|
| Or will they drop the ball and fumble
| Или они уронят мяч и будут шарить
|
| I wouldn’t be surprised
| я бы не удивился
|
| I’ve seen it all out my own two eyes
| Я видел все своими глазами
|
| Before he died my uncle
| Перед смертью мой дядя
|
| Said, «if you let it slide it’ll come back to haunt you»
| Сказал: «Если вы позволите этому ускользнуть, оно вернется, чтобы преследовать вас»
|
| 400 thousand
| 400 тысяч
|
| I got all of this money and can’t trust a soul to help me count this
| У меня есть все эти деньги, и я не могу доверять ни одной душе, чтобы помочь мне сосчитать это
|
| 400 thousand
| 400 тысяч
|
| Now the kush and the bricks got me pushing whips that ain’t even out yet
| Теперь куш и кирпичи заставили меня толкать кнуты, которые еще даже не вышли
|
| 400 thousand
| 400 тысяч
|
| Know how you know you getting money when you spend a thousand dollars on an
| Знайте, как вы узнаете, что получаете деньги, когда тратите тысячу долларов на
|
| outfit
| снаряжение
|
| 400 thousand
| 400 тысяч
|
| I got all of this money and can’t trust a soul to help me count this
| У меня есть все эти деньги, и я не могу доверять ни одной душе, чтобы помочь мне сосчитать это
|
| 400 thousand
| 400 тысяч
|
| My son asked what’s the most money I ever counted
| Мой сын спросил, сколько денег я когда-либо считал
|
| I told him 'bout $ 460,000
| Я сказал ему о 460 000 долларов
|
| All dope money from whipping ounces
| Все деньги на наркотики от взбивания унций
|
| Slow rolling them snow bunnies in Clinton Township
| Медленно катайте снежных кроликов в городке Клинтон.
|
| The bastards tried to give me 'bout six
| Ублюдки пытались дать мне около шести
|
| For transacting them graham crackers of that brown shit
| За то, что продал им крекеры Грэма из этого коричневого дерьма
|
| Had me surrounded
| Если бы меня окружили
|
| They jammed traffic, the vans in back of them Crown Vics
| Они пробили движение, фургоны позади них Crown Vics
|
| But they never found shit
| Но они так и не нашли дерьма
|
| During the fed run-ins, out in southwest
| Во время забастовок на юго-западе
|
| Used to have to get plugged into the outlet
| Раньше приходилось подключаться к розетке
|
| Bagging up in the house, stressed, ask Justin
| Сумка в доме, стресс, спросите Джастина
|
| Man, I used to have nothing, but now I’m rich
| Чувак, раньше у меня ничего не было, но теперь я богат
|
| No more out of town trips, jumping on the road
| Больше никаких поездок за город, прыжков в дороге
|
| No change of clothes, same old outfit
| Без смены одежды, тот же старый наряд
|
| In the natty we hit the outlet
| В нэтти мы попали в розетку
|
| What I blew on vintage True Religion denim could’ve bought a couch set | То, что я продул на винтажных джинсах True Religion, могло бы купить диванный комплект |