| Tiens v’là, la pluie
| Вот идет дождь
|
| Ah ! | Ах! |
| quel sal' temps
| какая плохая погода
|
| Où est-il l'été? | Где лето? |
| l'été où est-il?
| лето где оно?
|
| Oh ! | Ой ! |
| là mais que vois-je apparaître
| там, но что я вижу
|
| En regardant à ma fenêtre
| Глядя в мое окно
|
| La cette dame qui vole en voiles de nylon
| Леди, которая летает в нейлоновой вуали
|
| Et qui tient un bâton tout plein rempli d'étoiles
| И держит палку, полную звезд
|
| Si cette dame est flic, l’est au moins générale Non
| Если эта дама и полицейская, то она хотя бы генерал.
|
| Mon enfant je suis la fée
| Мой ребенок, я фея
|
| Ah bonjour, Madame la Fée Mon dieu qu’il est
| Ах, привет, мадам фея, мой бог, он
|
| Bien élévé cet enfant
| Хорошо воспитали этого ребенка
|
| Je veux le récompenser
| Я хочу наградить его
|
| Que voudrais-tu, formule un souhait
| Что бы вы хотели, загадать желание
|
| J’ai le pouvoir de l’exaucer
| У меня есть право предоставить это
|
| Vrai !
| ПРАВДА !
|
| Vrai? | ПРАВДА? |
| Du bon temps?
| Хорошее время?
|
| Bon j’voudrais qu’on se paie du bon temps
| Ну, я хотел бы хорошо провести время
|
| Qu’entends-tu par là mon enfant?
| Что ты имеешь в виду, дитя мое?
|
| Du bon temps !
| Хорошее время !
|
| Ben ben ben…
| Так так так…
|
| Je voudrais avancer l'été Eh ! | Я хотел бы приблизить лето Эй! |
| té ch té ! | тэ ч тэ! |
| ch té !
| ч тройник!
|
| Qu’il fasse avant la St Jean bon Jambon jambon
| Пусть он сделает перед Сен-Жаном хорошую ветчину, ветчину
|
| Jambon
| ветчина
|
| Qu’il fasse beau dès le dix juin Dis-joint dis-joint
| Пусть будет хорошая погода с десятого июня
|
| Disjoint
| Непересекающийся
|
| Ça s’rait bien s’il faisait beau dès mai C’est beau
| Было бы хорошо, если бы в мае была хорошая погода.
|
| Dès mai beau d’aimer
| С мая красивого до любви
|
| Et que cesse enfin cette pluie
| И пусть этот дождь наконец прекратится
|
| Où est-il l'été?
| Где лето?
|
| L'été où est-il ou est-il l'été?
| Где лето или лето?
|
| L'été ou est-il?
| Лето где оно?
|
| Qu’il fasse chaud dès mai chaud, oui Méchoui
| Пусть будет жарко с мая жарко, да мехуи
|
| Méchoui méchoui
| мечуи мечуи
|
| Qu’il fasse beau dès Pâques beau Paquebot | Пусть погода будет хорошей с Пасхи красивый Paquebot |
| Paquebot
| Океанский лайнер
|
| Que le soleil tape en mars tôt Marteau marteai
| Пусть солнце бьется в начале марта Молотком забито
|
| Marteau
| Молоток
|
| Ça s’rait bien qu’il fass dès l’hiver beau Délite
| Было бы хорошо, если бы он сделал красивую делиту зимой
|
| Verbeaux !!
| Слова!!
|
| Et que cesse enfin cette pluie
| И пусть этот дождь наконец прекратится
|
| Où est-il l'été?
| Где лето?
|
| L'été où est-il où est-il l'été?
| Где лето, где лето?
|
| L'été où est-il?
| Где лето?
|
| Si de plus un climat chaud cett'… Ma chausset' ma
| Если вдобавок теплый климат это… My sock' my
|
| Chaussett'
| Носки
|
| …Cette année dès l’automne liait Tonnelier
| …В этом году с осени связаны Тоннелье
|
| Tonnelier
| Купер
|
| Tous les étés les uns aux autr' Sozet Sozet Sozet
| Каждое лето друг другу Sozet Sozet Sozet
|
| Ça s’rait le genr' de ternps qu’on bénit Qu’on bénit
| Это было бы время, которое мы благословляем, которое мы благословляем
|
| Hm hm hm
| хм хм хм
|
| Surtout qui aurait plus cette pluie
| Особенно кому бы больше этого дождя
|
| Où est-il l'été?
| Где лето?
|
| L'été où est-il ou est-il l'été?
| Где лето или лето?
|
| L'été où est-il? | Где лето? |
| Ah ! | Ах! |
| ff ! | фф! |
| ah ! | ах! |
| eh ! | Привет! |
| ff !
| фф!
|
| Mon enfant ne soit plus' haletant Sal' temps sal'
| Мой ребенок больше не будет' задыхаться, сал' время сал'
|
| Temps sal' temps
| плохая погода
|
| Ton joli souhait m’a beaucoup plus Beaucoup plu
| Ваше красивое желание порадовало меня намного больше
|
| Beaucoup plu
| Дождь много
|
| Et je vais pouvoir l’exaucer Saucé saucé sau-cé
| И я смогу сделать это Соус соус соус соус
|
| Oui, je peux oui, ce pouvoir, je l’ai Gelégelé Gla
| Да, я могу, да, эта сила, у меня есть Frozen it Gla
|
| Gla gla
| гла гла
|
| Abracadabra
| Абракадабра
|
| Cesse pluie soleil d'été resplendit Oh !
| Прекращается дождь, летнее солнце светит О!
|
| Miracle un astre éclatant
| Чудо сияющая звезда
|
| Irradie rose au finnament
| Излучает розовый на плавнике
|
| Ah dis donc quelle affair' papa
| Ах, скажи, что за дело, папа
|
| C’est madame la fée qu’a fait ça Alors heureux
| Это мадам фея сделала это так счастлива
|
| Oh oui madame la fée Charmant enfant | О да, миссис Фея Очаровательное дитя |
| Merci madame la fée Et si poli ! | Спасибо, леди-фея. И так вежливо! |
| Adieu mon enfant
| Прощай, мой ребенок
|
| Au revoir madame la fée Charmant
| Прощай, леди, очаровательная фея
|
| Eh ! | Привет! |
| le bonjour à Monsieur la fée Crétin ! | здравствуйте, мистер Фея Кретин! |
| tiens !
| брать !
|
| (L'orage éclate à nouveau)
| (Снова разразится буря)
|
| Tiens v’là la pluie ! | Вот идет дождь! |