| Lay down your rules
| Сложите свои правила
|
| And watch me obey, yeah
| И смотри, как я подчиняюсь, да
|
| Honor anything you want
| Честь все, что вы хотите
|
| You know I wanna pay
| Ты знаешь, я хочу заплатить
|
| If you ever do me wrong, girl
| Если ты когда-нибудь сделаешь меня неправильно, девочка
|
| As good as I’ve been telling
| Как хорошо, как я говорил
|
| Ain’t no telling, I said there
| Нечего сказать, я сказал там
|
| Ain’t no telling what I might do
| Разве я не говорю, что я мог бы сделать
|
| You put on your fine clothes
| Вы надеваете свою красивую одежду
|
| And you went out last night
| И ты ушел прошлой ночью
|
| You had yourself a good time
| Вы хорошо провели время
|
| But that’s all right
| Но все в порядке
|
| If I ever find out
| Если я когда-нибудь узнаю
|
| Through the grapevine
| Через виноградную лозу
|
| That you’ve been untrue
| Что ты был неправдой
|
| No, there ain’t no telling
| Нет, ничего не сказано
|
| I said there ain’t no telling
| Я сказал, что ничего не скажешь
|
| Woman, what I might do
| Женщина, что я могу сделать
|
| I’ll hire you a maid
| я найму тебе горничную
|
| And let you rest so when
| И пусть ты отдохнешь, когда
|
| I come home in the evening
| Я прихожу домой вечером
|
| You can be at your very best
| Вы можете быть на высоте
|
| But if you ever break my heart
| Но если ты когда-нибудь разобьешь мне сердце
|
| And leave me so blue
| И оставь меня таким синим
|
| No, there ain’t no telling
| Нет, ничего не сказано
|
| Lord, there ain’t no telling
| Господи, нечего сказать
|
| Woman, what I might do | Женщина, что я могу сделать |