| Ninety-nine red balloons
| Девяносто девять красных шаров
|
| Floating in the summer sky
| Плавающие в летнем небе
|
| Panic bells, its red alert
| Колокола паники, это красная тревога.
|
| There’s something here from somewhere else
| Здесь что-то откуда-то еще
|
| The war machine springs to life
| Военная машина оживает
|
| Opens up one eager eye
| Открывает один нетерпеливый глаз
|
| Focusing it on the sky
| Фокусировка на небе
|
| Where ninety-nine red balloons go by
| Где пролетают девяносто девять красных шаров
|
| Ninty-nine red balloons go by
| Пролетают девяносто девять красных шаров
|
| Ninety-nin decision street
| Девяносто девяносто девятая улица решений
|
| Ninety-nine ministers meet
| Встреча 99 министров
|
| To worry, worry, super scurry
| Беспокоиться, волноваться, супер суетиться
|
| Call the troops out in a hurry
| Вызовите войска в спешке
|
| This is what we’ve waited for
| Это то, чего мы ждали
|
| This is it, boys, this is war
| Это все, мальчики, это война
|
| The President is on the line
| Президент на линии
|
| As ninety-nine red balloons go by
| Когда пролетают девяносто девять красных шаров
|
| Ninety-nine red balloons go by
| Пролетают девяносто девять красных шаров
|
| Ninety-nine red balloons go by | Пролетают девяносто девять красных шаров |