
Дата выпуска: 05.02.1989
Язык песни: Английский
Joey(оригинал) |
Born in Red Hook, Brooklyn, in the year of who knows when |
Opened up his eyes to the tune of an accordion |
Always on the outside of whatever side there was |
When they asked him why it had to be that way, «Well,» he answered |
«Just because» |
Larry was the oldest, Joey was next to last |
They called Joe «Crazy,» the baby they called «Kid Blast» |
Some say they lived off gambling and runnin' numbers too |
It always seemed they got caught between the mob and the men in blue |
Joey, Joey |
King of the streets, child of clay |
Joey, Joey |
What made them want to come and blow you away? |
There was talk they killed their rivals, but the truth was far from that |
No one ever knew for sure where they were really at |
When they tried to strangle Larry, Joey almost hit the roof |
He went out that night to seek revenge, thinking he was bulletproof |
The war broke out at the break of dawn, it emptied out the streets |
Joey and his brothers suffered terrible defeats |
Till they ventured out behind the lines and took five prisoners |
They stashed them away in a basement, called them amateurs |
The hostages were trembling when they heard a man exclaim |
«Let's blow this place to kingdom come, let Con Edison take the blame» |
But Joey stepped up, and he raised his hands, said, «We're not those kind of men |
It’s peace and quiet that we need to go back to work again» |
The police department hounded him, they called him Mr. Smith |
They got him on conspiracy, they were never sure who with |
«What time is it?» |
said the judge to Joey when they met |
«Five to ten,» said Joey. |
The judge says, «That's exactly what you get» |
He did ten years in Attica, reading Nietzsche and Wilhelm Reich |
They threw him in the hole one time for trying to stop a strike |
His closest friends were black men because they seemed to understand |
What it’s like to be in society with a shackle on your hand |
When they let him out in '71 he’d lost a little weight |
But he dressed like Jimmy Cagney and I swear he did look great |
He tried to find the way back into the life he left behind |
To the boss he said, «I have returned and now I want what’s mine» |
It was true that in his later years he would not carry a gun |
«I'm around too many children,» he’d say, «they should never know of one» |
Yet he walked right into the clubhouse of his lifelong deadly foe |
Emptied out the register, said, «Tell them it was Crazy Joe» |
One day they blew him down in a clam bar in New York |
He could see it coming through the door as he lifted up his fork |
He pushed the table over to protect his family |
Then he staggered out into the streets of Little Italy |
Sister Jacqueline and Carmela and mother Mary all did weep |
I heard his best friend Frankie say, «He is not dead, he’s just asleep» |
Then I saw the old man’s limousine head back towards the grave |
I guess he had to say one last goodbye to the son that he could not save |
The sun turned cold over President Street and the town of Brooklyn mourned |
They said a mass in the old church near the house where he was born |
And someday if God’s in heaven overlooking His preserve |
I know the men that shot him down will get what they deserve |
Джоуи(перевод) |
Родился в Ред Хук, Бруклин, в год кто знает когда |
Открыл глаза на мелодию аккордеона |
Всегда снаружи с любой стороны |
Когда его спросили, почему так должно быть, «Ну», он ответил |
"Да просто так" |
Ларри был самым старшим, Джои был предпоследним |
Они назвали Джо «Сумасшедшим», ребенка, которого они назвали «Малыш Бласт». |
Некоторые говорят, что они жили за счет азартных игр и номеров тоже |
Всегда казалось, что они застряли между толпой и людьми в синем |
Джоуи, Джоуи |
Король улиц, дитя глины |
Джоуи, Джоуи |
Что заставило их захотеть прийти и поразить вас? |
Ходили слухи, что они убивали своих соперников, но правда была далека от этого. |
Никто никогда не знал наверняка, где они на самом деле |
Когда Ларри пытались задушить, Джоуи чуть не упал на крышу |
Он вышел в ту ночь, чтобы отомстить, думая, что он пуленепробиваемый |
Война разразилась на рассвете, опустела улицы |
Джоуи и его братья потерпели ужасные поражения |
Пока они не вышли за линию фронта и не взяли пятерых в плен |
Они спрятали их в подвале, назвали любителями |
Заложники дрожали, когда услышали восклицание мужчины |
«Давайте взорвем это место к чертям собачьим, пусть Кон Эдисон возьмет на себя вину» |
Но Джоуи подошел, и он поднял руки, сказал: «Мы не такие люди |
Это тишина и покой, что нам нужно снова вернуться к работе» |
Полицейское управление преследовало его, они называли его мистером Смитом. |
Они поймали его на заговоре, они никогда не были уверены, с кем |
"Который сейчас час?" |
сказал судья Джоуи, когда они встретились |
«От пяти до десяти», — сказал Джоуи. |
Судья говорит: «Это именно то, что вы получаете» |
Он провел десять лет в Аттике, читая Ницше и Вильгельма Райха. |
Однажды его бросили в яму за попытку остановить забастовку |
Его ближайшими друзьями были чернокожие, потому что они, казалось, понимали |
Каково это быть в обществе с кандалами на руке |
Когда его выпустили в 71-м, он немного похудел |
Но он одевался как Джимми Кэгни, и я клянусь, он выглядел великолепно. |
Он пытался найти способ вернуться в жизнь, которую он оставил позади |
Начальнику он сказал: «Я вернулся и теперь хочу то, что принадлежит мне» |
Это правда, что в последние годы жизни он не носил ружья. |
«У меня слишком много детей, — говорил он, — они никогда не должны знать ни об одном». |
Тем не менее, он вошел прямо в клуб своего давнего смертельного врага. |
Опустошил реестр, сказал: «Скажи им, что это был Сумасшедший Джо» |
Однажды они сдули его в баре с моллюсками в Нью-Йорке. |
Он мог видеть, как он проходит через дверь, когда поднимал вилку. |
Он толкнул стол, чтобы защитить свою семью |
Затем он вышел на улицы Маленькой Италии. |
Сестра Жаклин, Кармела и мать Мария плакали. |
Я слышал, как его лучший друг Фрэнки сказал: «Он не умер, он просто спит». |
Затем я увидел, как лимузин старика направляется обратно к могиле |
Я думаю, ему пришлось в последний раз попрощаться с сыном, которого он не смог спасти. |
Солнце похолодело над Президент-стрит, и город Бруклин оплакивал |
Отслужили мессу в старой церкви возле дома, где он родился |
И когда-нибудь, если Бог будет на небесах с видом на Свой заповедник |
Я знаю, что люди, которые его сбили, получат по заслугам. |
Название | Год |
---|---|
Althea | 2014 |
The Golden Road | 2003 |
Blowing in the Wind | 2014 |
Cold Rain and Snow | 2003 |
Shakedown Street | 2014 |
Touch of Grey | 2003 |
Things Have Changed | 2009 |
Knocking On Heaven's Door | 2019 |
Don't Think Twice, It's All Right | 2017 |
Scarlet Begonias | 2014 |
Box of Rain | 1970 |
Black Peter | 1977 |
Ripple | 1977 |
Viola Lee Blues | 2003 |
Lay Lady Lay | 1969 |
A Hard Rain's A-Gonna Fall | 2017 |
Dark Star | 2003 |
You Belong To Me | 1993 |
Let Me Sing Your Blues Away | 2014 |
Dupree's Diamond Blues | 1969 |
Тексты песен исполнителя: Bob Dylan
Тексты песен исполнителя: Grateful Dead