| | |
| I feel it right at the heart of me | Я ощущаю сердца стук |
| and it grips me physically | И взял во власть меня этот звук. |
| Dragging down so far below | Но вдруг продолжилось преображение, |
| And it's a violent vertigo | Сводит с ума это головокружение. |
| | |
| Digging it in like a parasite | Во мне словно паразит, смотри, |
| Feeding off what I keep inside | Прокормился он тем, что храню внутри. |
| Manifest when I'm throwing trust | И непривычно осознавать, что начал |
| To the cold and the nebulous | К туману и холоду я веру терять. |
| | |
| Something's changing | Вдруг что-то изменилось, ведь |
| Re-arranging me | По старому "я" уже ностальгия. |
| Just beginning | Это всего лишь началась |
| my own surgery | Моя личная хирургия. |
| | |
| I'll cut away everything | Я отрезаю абсолютно все, |
| And tear away everything | Отрываю от себя каждый кусок. |
| | |
| Confining | Ограничиваю. |
| Defining | Определяю. |
| | |
| I'll cut away everything | Я отрезаю абсолютно все, |
| And tear away everything | Отрываю от себя каждый кусок. |
| | |
| And I'll escape myself | И наконец то я смогу сбежать от себя. |
| | |
| I cast off what it means to be | Быть ведомым случаем я устал, так что |
| Ruled by the happening | Проститься с этим уже час настал. |
| Moving past the experience | Проходя мимо опыта убедился, |
| Never dwell on the evidence | Что и на уликах не остановился. |
| | |
| Breaking it off of the identity | Уже свою личность я покалечил, |
| I come and kill it when I contravene | Приду и убью тех, кто мне противоречит. |
| I'm dissolving all of this | В этом состоянии я растворился, |
| In the full metamorphosis | Ведь уже полностью преобразился. |
| | |
| Something's changing | Вдруг что-то изменилось, ведь |
| Re-arranging me | По старому "я" уже ностальгия. |
| Amputating | Это всего лишь началась |
| what I no longer need | Моя личная хирургия. |
| | |
| I'll cut away everything | Я отрезаю абсолютно все, |
| And tear away everything | Отрываю от себя каждый кусок. |
| | |
| Confining | Ограничиваю. |
| Defining | Определяю. |
| | |
| I'll cut away everything | Я отрезаю абсолютно все, |
| And tear away everything | Отрываю от себя каждый кусок. |
| | |
| And I'll escape myself | И наконец то я смогу сбежать от себя. |