| I break through | Я прорываюсь сквозь глыбы твоих взглядов, |
| What you view | Тот мир, что ты творишь из теней и стекла, |
| Just to counteract | Лишь чтобы встретить натиск — встречный, ледяной, |
| Kamikaze crash dive when I fight back | Я — камикадзе, в пике бьюсь, сгорая, когда даю отпор волне чужой. |
| Whatcha' gonna do? | Что ты предпримешь, когда грянет буря? |
| Whatcha' gonna say? | Какие слова ты бросишь в стылый зной? |
| When I wipe the smile right off of your face | Когда я сдеру с лица твоего улыбку — маску былых утех, |
| Right now | Сейчас, |
| Break out | Вырвись наружу — |
| Takedown | Сломайся — |
| I wanna take you down | Я хочу низвергнуть тебя в бездну, |
| I wanna take you out | Я хочу стереть тебя с тропы своей, |
| I wanna be the one to break your dignity | Я хочу быть тем, кто расколет твой истлевший венец достоинства, |
| And all your empty pride | И вся твоя гордость — пустая, как звон в колоколе, |
| Will rot the hole inside | Сгниёт, зияя червоточиной в душе, |
| But you’d make a beautiful suicide | Но ты бы стала дивным самоубийством — искусством на краю. |
| Don’t speak | Молчи, |
| Doublethink | Двойная мысль — |
| Who you push around | Кого ты давишь, играя в царицу теней? |
| You’re mistaken | Ты заблуждаешься, |
| If you’re thinking that I’ll back down | Если веришь, что я уступлю хоть шаг назад. |
| Whatcha' gonna do? | Что ты предпримешь, когда грянет буря? |
| Whatcha' gonna say? | Какие слова ты бросишь в стылый зной? |
| When I give back all the hate you made | Когда я верну тебе всю ненависть, что ты выковала из льда. |
| Right now | Сейчас, |
| Break out | Вырвись наружу — |
| Takedown | Сломайся — |
| I wanna take you down | Я хочу низвергнуть тебя в бездну, |
| I wanna take you out | Я хочу стереть тебя с тропы своей, |
| I wanna be the one to break your dignity | Я хочу быть тем, кто расколет твой истлевший венец достоинства, |
| And all your empty pride | И вся твоя гордость — пустая, как звон в колоколе, |
| Will rot the hole inside | Сгниёт, зияя червоточиной в душе, |
| But you’d make a beautiful suicide | Но ты бы стала дивным самоубийством — искусством на краю. |
| I wanna take you down | Я хочу низвергнуть тебя в бездну, |
| I wanna take you out | Я хочу стереть тебя с тропы своей, |
| I wanna be the one to break your dignity | Я хочу быть тем, кто расколет твой истлевший венец достоинства, |
| And all your empty pride | И вся твоя гордость — пустая, как звон в колоколе, |
| Will rot the hole inside | Сгниёт, зияя червоточиной в душе, |
| But you’d make a beautiful suicide | Но ты бы стала дивным самоубийством — искусством на краю. |
| I wanna take you down | Я хочу низвергнуть тебя в бездну, |
| I wanna take you out | Я хочу стереть тебя с тропы своей, |
| I wanna be the one to break your dignity | Я хочу быть тем, кто расколет твой истлевший венец достоинства, |
| And all your empty pride | И вся твоя гордость — пустая, как звон в колоколе, |
| Will rot the hole inside | Сгниёт, зияя червоточиной в душе, |
| But you’d make a beautiful suicide | Но ты бы стала дивным самоубийством — искусством на краю. |
| Ill! | Болезнь! |