| Lost in the time, in the way | Потерянный во времени, на пути, |
| Gone but not forgotten | Ушедший, но не забытый. |
| New secret crimes to repay | Новые таинственные преступления в качестве расплаты, |
| Now the walls have fallen | Теперь стены разрушены. |
| | |
| And so it's now or never... | Итак, сейчас или никогда... |
| | |
| I'm breathing in, I'm breathing out | Я делаю вдох, я делаю выдох, |
| I'll cut the ties that hold me down | Я разорву узы, которые удерживают меня. |
| I'm breathing in, I'm breathing out | Я делаю вдох, я делаю выдох, |
| I'll be the enemy. | Я стану врагом. |
| | |
| Caught quicksand grip pull me in | Оказавшегося во власти зыбучих песков, меня засасывает внутрь. |
| Whisper faith in sickness. | Сражённый недугом, шепчу слова веры. |
| Soon kill the myth | Скоро миф будет развеян, |
| I'll begin be the first to witness | Я стану первым свидетелем. |
| | |
| And so it's now or never... | Итак, сейчас или никогда... |
| | |
| I'm breathing in, I'm breathing out | Я делаю вдох, я делаю выдох, |
| I'll cut the ties that hold me down | Я разорву узы, которые удерживают меня. |
| I'm breathing in, I'm breathing out | Я делаю вдох, я делаю выдох, |
| I'll be the enemy. | Я стану врагом. |
| I'm breathing in, I'm breathing out | Я делаю вдох, я делаю выдох, |
| I'll cut the ties that hold me down | Я разорву узы, которые удерживают меня. |
| I'm breathing in, I'm breathing out... | Я делаю вдох, я делаю выдох... |
| | |
| I'm breathing in, I'm breathing out... | Я делаю вдох, я делаю выдох... |
| I'll be the enemy. | Я стану врагом. |