| I heard you fucked up again, Elijah
| Я слышал, ты снова облажался, Элайджа.
|
| One day you’re up then you’re down in this old town
| Однажды ты встаешь, а потом опускаешься в этом старом городе
|
| And everybody around, confounded
| И все вокруг, сбитые с толку
|
| Oh Elijah, oh oh Elijah
| О, Элайджа, о, о, Элайджа
|
| You bring us back from the dead in the summer
| Ты возвращаешь нас из мертвых летом
|
| When all these bodies have fled
| Когда все эти тела сбежали
|
| To the other side
| С другой стороны
|
| So ring the bell and say farewell
| Так позвони в колокольчик и попрощайся
|
| It’s time for you to leave me now my Jezebel
| Тебе пора оставить меня, моя Иезавель
|
| I tell myself you’re safe and well
| Я говорю себе, что ты в безопасности и здоров
|
| It’s time for you to leave me now my Jezebel
| Тебе пора оставить меня, моя Иезавель
|
| My Jezebel
| Моя Иезавель
|
| You disappear easily undercover
| Вы легко исчезаете под прикрытием
|
| I know you’re a part of me now
| Я знаю, что ты теперь часть меня
|
| You can’t read my mind and simplify these thoughts of mine
| Вы не можете читать мои мысли и упрощать эти мои мысли
|
| But I can’t hide from the doubt
| Но я не могу спрятаться от сомнений
|
| I know when you’re in and we’re on our way out
| Я знаю, когда ты дома, а мы уже уходим
|
| We know who you are, you are, Elijah
| Мы знаем, кто ты, ты, Элайджа
|
| So ring the bell and say farewell
| Так позвони в колокольчик и попрощайся
|
| It’s time for you to leave me now my Jezebel
| Тебе пора оставить меня, моя Иезавель
|
| I tell myself you’re safe and well
| Я говорю себе, что ты в безопасности и здоров
|
| It’s time for you to leave me now my Jezebel
| Тебе пора оставить меня, моя Иезавель
|
| Oh my Jezebel
| О, моя Иезавель
|
| My Jezebel
| Моя Иезавель
|
| Oh my Jezebel
| О, моя Иезавель
|
| My Jezebel
| Моя Иезавель
|
| Oh my Jezebel
| О, моя Иезавель
|
| My Jezebel
| Моя Иезавель
|
| Oh my Jezebel | О, моя Иезавель |