| I’ve got your picture, and I’m going to put it in a frame
| У меня есть твоя фотография, и я поставлю ее в рамку
|
| I’ve got your picture, I’ll put it in a frame, Shuckin' Sugar
| У меня есть твоя фотография, я поставлю ее в рамку, Shuckin 'Sugar
|
| And then if you leave town, we can find you just the same
| И тогда, если ты уедешь из города, мы все равно найдем тебя.
|
| Now if you don’t love me, please don’t dog me around
| Теперь, если ты меня не любишь, пожалуйста, не преследуй меня
|
| If you don’t love me, please don’t dog me around, Shuckin' Sugar
| Если ты меня не любишь, пожалуйста, не преследуй меня, Шукин Шугар
|
| Like you dog me around, I’ll know you’ll put me down
| Как ты преследуешь меня, я буду знать, что ты меня уложишь
|
| I know my baby, thinks she wanting all of me
| Я знаю свою малышку, думает, что она хочет всего меня
|
| I know my baby, thinks she wanting all of me, Shuckin' Sugar
| Я знаю свою малышку, думает, что хочет всего меня, Shuckin 'Sugar
|
| Everytime she smiles, she shines a light on me
| Каждый раз, когда она улыбается, она проливает на меня свет
|
| Oh big fair brown, something’s goin' on wrong
| О, большой светло-коричневый, что-то происходит не так
|
| Oh big fair brown is, something’s goin' on wrong, Shuckin' Sugar
| О, большой светло-коричневый, что-то происходит не так, Шукин Шугар
|
| Its this woman I love, she’s gone from here and gone
| Это женщина, которую я люблю, она ушла отсюда и ушла
|
| Ah, listen fair brown, don’t you wanna go
| Ах, послушай, светло-коричневый, ты не хочешь пойти?
|
| Ah, listen fair brown, don’t you wanna go, Shuckin' Sugar
| Ах, слушай, светло-коричневый, ты не хочешь идти, Шукин Шугар
|
| Well, you take it 'cross the water, where a brown-skinned man can’t go
| Ну, ты берешь его через воду, куда не может пойти темнокожий мужчина.
|
| All them worries here, worries everywhere
| Все их заботы здесь, заботы повсюду
|
| I have worries here, worries everywhere, Shuckin' Sugar
| У меня есть заботы здесь, заботы повсюду, Shuckin 'Sugar
|
| Man, I just started home and I might be worried there
| Чувак, я только что отправился домой, и я мог бы волноваться там
|
| Well, I’m of tired of marriage, and I’m tired of this settlin' down
| Ну, я устал от брака, и я устал от этого успокоения
|
| I said I’m tired of this marriage, tired of this settlin' down, Shuckin' Sugar
| Я сказал, что устал от этого брака, устал от этого успокоения, Shuckin 'Sugar
|
| I only wanna be like I am in a different kind of town | Я только хочу быть таким, как будто я в другом городе |