| How far to the river, mama, walk down by the sea
| Как далеко до реки, мама, прогуляйся по морю
|
| How far to the river, walk down by the sea
| Как далеко до реки, прогуляйтесь по морю
|
| I got those tadpoles and minnows all in over me
| Я получил этих головастиков и пескарей на меня
|
| Standing here wonderin' will a matchbox hold my clothes
| Стою здесь и думаю, удержит ли спичечный коробок мою одежду
|
| I’se sittin here wonderin' will a matchbox hold my clothes
| Я сижу здесь и думаю, выдержит ли моя одежда спичечный коробок
|
| I ain’t got so many matches but I got so far to go
| У меня не так много спичек, но мне так далеко
|
| Lord, Lord, who may your manager be?
| Господи, Господи, кто может быть вашим менеджером?
|
| Hey, mama, who may your manager be?
| Эй, мама, кто может быть твоим менеджером?
|
| Reason I ask so many questions, can’t you make friends match for me?
| Причина, по которой я задаю так много вопросов, разве ты не можешь подобрать мне друзей?
|
| I got a girl cross town she crochet all the time (or is it «coochies»
| У меня есть девушка через город, она все время вяжет крючком (или это «киски»
|
| as in hoochi-coochie?)
| как в хучи-кучи?)
|
| I got a girl cross town crochet all the time
| У меня есть девушка, которая все время вяжет крючком
|
| Mama if you don’t quit crochet-in you gunna lose your mind
| Мама, если ты не перестанешь вязать, ты сойдешь с ума
|
| I wouldn’y mind marryin', but I can’t stand settlin' down
| Я был бы не против жениться, но я не могу успокоиться
|
| I Don’t mind marryin', but Lord, settlin' down
| Я не против жениться, но, Господи, успокойся
|
| I’m gonna act like a preacher so I can ride from town to town
| Я буду вести себя как проповедник, чтобы ездить из города в город
|
| Well, I’m leavin' town, but that won’t make me stay
| Ну, я уезжаю из города, но это не заставит меня остаться
|
| I leavin' town, cryin' won’t make me stay
| Я уезжаю из города, плач не заставит меня остаться
|
| Baby, the more you cry, the farther you drive me away | Детка, чем больше ты плачешь, тем дальше ты отталкиваешь меня |