| Mmmmmm, mailman’s letter brought misery to my head.
| Ммммм, письмо почтальона навело меня на муки.
|
| Mmmmm, brought misery to my head.
| Ммммм, навела страдание на мою голову.
|
| I got a letter this morning, my pigmeat mama was dead.
| Сегодня утром я получил письмо, моя мама-свинина умерла.
|
| I jumped this fast mail rattler, almost went a-flyin'.
| Я прыгнул на этот быстрый почтальон, чуть не улетел.
|
| I jumped this fast mail rattler, and I almost went a-flyin'.
| Я прыгнул на этот быстрый почтальон и чуть не улетел.
|
| Hurry, engineerman, for my pigmeat mama is dyin'.
| Поторопись, инженер, а то моя свиная мамаша умирает.
|
| Go to the telephone, and I pull the receiver down.
| Подойдите к телефону, и я сниму трубку.
|
| Go to the telephone, pull the receiver down.
| Подойдите к телефону, потяните трубку вниз.
|
| «Hello, Central, won’t you please ring Doctor Brown?»
| «Здравствуйте, Централ, не могли бы вы позвонить доктору Брауну?»
|
| Mmmmmmm, «Central, what’s the matter now?
| Ммммммм, «Центральный, в чем дело?
|
| Mmmmmmm, «Central, what’s the matter now?»
| Ммммммм, «Центральный, в чем дело?»
|
| I rang so hard, can’t get no doctor no how.
| Я так сильно звонил, не могу найти ни одного врача.
|
| «Oh, doctor, doctor, what shall a good man do?
| «Ах, доктор, доктор, что делать хорошему человеку?
|
| Oh, doctor, doctor, what shall a good man do?»
| О, доктор, доктор, что делать хорошему человеку?»
|
| Says, «Your girl ain’t dyin' but she’s done gone dead on you.» | Говорит: «Твоя девушка не умирает, но она уже умерла от тебя». |