Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Match Box Blues (4446), исполнителя - Blind Lemon Jefferson. Песня из альбома Blind Lemon Jefferson Vol. 2 (1927), в жанре Блюз
Дата выпуска: 11.04.2005
Лейбл звукозаписи: Document
Язык песни: Английский
Match Box Blues (4446)(оригинал) |
How far to the river, mama, walk down by the sea |
How far to the river, walk down by the sea |
I got those tadpoles and minnows all in over me |
Standing here wonderin' will a matchbox hold my clothes |
I’se sittin here wonderin' will a matchbox hold my clothes |
I ain’t got so many matches but I got so far to go |
Lord, Lord, who may your manager be? |
Hey, mama, who may your manager be? |
Reason I ask so many questions, can’t you make friends match for me? |
I got a girl cross town she crochet all the time (or is it «coochies» |
as in hoochi-coochie?) |
I got a girl cross town crochet all the time |
Mama if you don’t quit crochet-in you gunna lose your mind |
I wouldn’y mind marryin', but I can’t stand settlin' down |
I Don’t mind marryin', but Lord, settlin' down |
I’m gonna act like a preacher so I can ride from town to town |
Well, I’m leavin' town, but that won’t make me stay |
I leavin' town, cryin' won’t make me stay |
Baby, the more you cry, the farther you drive me away |
Спичечный коробок Блюз (4446)(перевод) |
Как далеко до реки, мама, прогуляйся по морю |
Как далеко до реки, прогуляйтесь по морю |
Я получил этих головастиков и пескарей на меня |
Стою здесь и думаю, удержит ли спичечный коробок мою одежду |
Я сижу здесь и думаю, выдержит ли моя одежда спичечный коробок |
У меня не так много спичек, но мне так далеко |
Господи, Господи, кто может быть вашим менеджером? |
Эй, мама, кто может быть твоим менеджером? |
Причина, по которой я задаю так много вопросов, разве ты не можешь подобрать мне друзей? |
У меня есть девушка через город, она все время вяжет крючком (или это «киски» |
как в хучи-кучи?) |
У меня есть девушка, которая все время вяжет крючком |
Мама, если ты не перестанешь вязать, ты сойдешь с ума |
Я был бы не против жениться, но я не могу успокоиться |
Я не против жениться, но, Господи, успокойся |
Я буду вести себя как проповедник, чтобы ездить из города в город |
Ну, я уезжаю из города, но это не заставит меня остаться |
Я уезжаю из города, плач не заставит меня остаться |
Детка, чем больше ты плачешь, тем дальше ты отталкиваешь меня |