| Ott van a nap (оригинал) | Ott van a nap (перевод) |
|---|---|
| Hallom az esőt | я слышу дождь |
| És látom a havat | И я вижу снег |
| De tudom hogy valahol | Но я знаю, что это где-то |
| Ott van a nap | Солнце там |
| Mikor a világra jöttem | Когда я пришел в мир |
| Rögtön fel is sírtam | я сразу заплакала |
| Mások is köröttem | Другие вокруг меня |
| Azóta is így van | Так было с тех пор |
| Mintha az is ma lenne | Это как сегодня |
| A tű fokán át könnyen | Легко через иглу |
| Távozom nevetve | я ухожу смеясь |
| Eltűnök ahogy jöttem | Я исчезаю так, как пришел |
| Kicsi a polc, és túl sok a könyv | Полка маленькая и книг слишком много |
| Az anyatej és az utolsó könny | Грудное молоко и последние слезы |
| Egy keserédes íz | Горько-сладкий вкус |
| Bölcső táncra hív | Она призывает к танцу колыбели |
| Hintaszék szenderít | Кресло-качалка дремлет |
| Kíméljen meg a sok izmus | Сохраните много мышц |
| Mindig egy a ritmus | Ритм всегда один |
| Hallom az esőt | я слышу дождь |
| És látom a havat | И я вижу снег |
| De tudom hogy valahol | Но я знаю, что это где-то |
| Ott van a nap | Солнце там |
| Születésemtől haldoklom | Я умираю с тех пор, как родился |
| De halálomig még születek | Но я все еще родился |
| Közöttetek egyedül mégis | Но один среди вас |
| Jobb mint nélkületek | Лучше, чем без тебя |
| El nem adnám | я бы не продал |
| A részem ebben | Моя роль в этом |
| Az ember nevű | Имя человека |
| Kísérletbn | В эксперименте |
| Egy keserédes íz | Горько-сладкий вкус |
| Bölcső táncra hív | Она призывает к танцу колыбели |
| Hintaszék sznderít | Кресло-качалка |
| Kíméljen meg a sok izmus | Сохраните много мышц |
| Mindig egy a ritmus | Ритм всегда один |
| Hallom az esőt | я слышу дождь |
| És látom a havat | И я вижу снег |
| De tudom hogy valahol | Но я знаю, что это где-то |
| Ott van a nap | Солнце там |
| Hallom az esőt | я слышу дождь |
| És látom a havat | И я вижу снег |
| De tudom hogy valahol | Но я знаю, что это где-то |
| Ott van a nap | Солнце там |
| Hallom az esőt | я слышу дождь |
| És látom a havat | И я вижу снег |
| De tudom hogy valahol | Но я знаю, что это где-то |
| Ott van a nap | Солнце там |
