| Túl sűrűn teszi fel a kezét
| Он слишком часто поднимает руки
|
| Helyettem a szerelem
| Любовь для меня
|
| Én már fel se nézek
| я даже не смотрю вверх
|
| Túl igaz, hogy szép legyen
| Слишком верно, чтобы быть красивой
|
| De az én formám sosem
| Но моя форма никогда
|
| Tagadja meg magát
| Откажись от себя
|
| Holdfényben a két szék között
| Лунный свет между двумя стульями
|
| Téged is megtalált
| Он тоже нашел тебя
|
| Magadtól idéztél
| Вы сами процитировали
|
| Mikor felhúztalak
| Когда я поднял тебя
|
| Csak azt nem említetted
| Вы просто не упомянули об этом
|
| Hogy már te sem vagy szabad
| Что ты больше не свободен
|
| Azóta mindig ősz van, és ne is jöjjön tél
| С тех пор всегда была осень и зима не должна наступить
|
| Félig üres pohár, mióta nem öntöttél
| Наполовину пустая чашка, потому что ты ее не налил.
|
| Azóta mindig ősz van, és ne is jöjjön tél
| С тех пор всегда была осень и зима не должна наступить
|
| Félig üres pohár, mióta nem öntöttél
| Наполовину пустая чашка, потому что ты ее не налил.
|
| Nem ereszt engem sem az a nyár végi este
| Эта поздняя ночь меня тоже не отпускает
|
| Nem reszt engem sm az a nyár végi este
| Меня не беспокоит эта поздняя летняя ночь
|
| Nem ereszt engem sem az a nyár végi este
| Эта поздняя ночь меня тоже не отпускает
|
| Nem ereszt engem sem az a nyár végi este
| Эта поздняя ночь меня тоже не отпускает
|
| Ha rám köszön egy emlék
| Если память приветствует меня
|
| Biztos te vagy a főhőse
| Вы должны быть главным героем
|
| Én már meg sem állok
| я больше не остановлюсь
|
| Megyek tovább előre
| я иду вперед
|
| Egy irány van előttem
| У меня есть направление впереди меня
|
| Ahol te is lehetsz
| Где вы можете быть
|
| Arra lejt kezem
| Моя рука там
|
| Hátha visszaintegetsz
| Может быть, вы машете в ответ
|
| Azóta mindig ősz van, és ne is jöjjön a tél
| С тех пор всегда была осень и зима не должна наступить
|
| Félig üres pohár, mióta nem öntöttél
| Наполовину пустая чашка, потому что ты ее не налил.
|
| Azóta mindig ősz van, és ne is jöjjön tél
| С тех пор всегда была осень и зима не должна наступить
|
| Félig üres pohár, mióta nem öntöttél
| Наполовину пустая чашка, потому что ты ее не налил.
|
| Nem ereszt engem sem az a nyár végi este
| Эта поздняя ночь меня тоже не отпускает
|
| Nem ereszt engem sem az a nyár végi este
| Эта поздняя ночь меня тоже не отпускает
|
| Nem ereszt engem sem az a nyár végi este
| Эта поздняя ночь меня тоже не отпускает
|
| Nem ereszt engem sem az a nyár végi este
| Эта поздняя ночь меня тоже не отпускает
|
| Hű képet ad, míg képzelem
| Это дает точную картину, пока я представляю
|
| Az a nyár végi este
| Той поздней летней ночью
|
| Hű képet ad, míg képzelem
| Это дает точную картину, пока я представляю
|
| Nem ereszt engem sem az a nyár végi este
| Эта поздняя ночь меня тоже не отпускает
|
| Nem ereszt engem sem az a nyár végi este
| Эта поздняя ночь меня тоже не отпускает
|
| Nem ereszt engem sem az a nyár végi este
| Эта поздняя ночь меня тоже не отпускает
|
| Nem ereszt engem sem az a nyár végi este
| Эта поздняя ночь меня тоже не отпускает
|
| Nem ereszt engem sem az a nyár végi este
| Эта поздняя ночь меня тоже не отпускает
|
| Nem ereszt engem sem az a nyár végi este
| Эта поздняя ночь меня тоже не отпускает
|
| Nem ereszt engem sem az a nyár végi este
| Эта поздняя ночь меня тоже не отпускает
|
| Nem ereszt engem sem az a nyár végi este | Эта поздняя ночь меня тоже не отпускает |