| Can you tell me how far the east from the west is
| Можете ли вы сказать мне, как далеко восток от запада
|
| Can you tell me how it’s all going to end
| Можете ли вы сказать мне, чем все это закончится?
|
| How utterly gorgeous is our vanity
| Как великолепно наше тщеславие
|
| If I gave chase to the wind would I have it
| Если бы я погнался за ветром, получил бы я его?
|
| If I treasured it would it whisper my name
| Если бы я дорожил этим, он бы прошептал мое имя
|
| How utterly gorgeous is our vanity
| Как великолепно наше тщеславие
|
| Desire that push us on
| Желание, которое подталкивает нас
|
| A slave forevermore
| Раб навсегда
|
| A lust born of our own accord
| Похоть, рожденная по собственному желанию
|
| Enslaved forevermore
| Порабощенный навсегда
|
| All in all I must have and all in all I must be
| В общем, я должен иметь, и в целом я должен быть
|
| No reason beyond what I see
| Нет причин, кроме того, что я вижу
|
| Desire that push us on
| Желание, которое подталкивает нас
|
| A slave forevermore
| Раб навсегда
|
| A lust born of our own accord
| Похоть, рожденная по собственному желанию
|
| Enslaved forevermore
| Порабощенный навсегда
|
| Can you tell me how far the east from the west is
| Можете ли вы сказать мне, как далеко восток от запада
|
| Can you tell me how it’s all going to end
| Можете ли вы сказать мне, чем все это закончится?
|
| How utterly gorgeous is our vanity
| Как великолепно наше тщеславие
|
| If I gave chase to the wind would I have it
| Если бы я погнался за ветром, получил бы я его?
|
| If I treasured it would it whisper my name
| Если бы я дорожил этим, он бы прошептал мое имя
|
| How utterly gorgeous is our vanity
| Как великолепно наше тщеславие
|
| Lavish me with praises
| Осыпьте меня похвалами
|
| And praises will they ever be
| И похвалы будут ли они когда-либо
|
| For this is truly my vanity
| Ибо это действительно мое тщеславие
|
| If I am vain then cut me deep and watch me bleed
| Если я тщеславен, тогда порежь меня глубоко и смотри, как я истекаю кровью
|
| May my eyes open to glimpse what I have never seen | Пусть мои глаза откроются, чтобы увидеть то, чего я никогда не видел |