| This is the fear of all flesh
| Это страх всей плоти
|
| Decay of the body and souls
| Распад тела и души
|
| This is the fear of all flesh
| Это страх всей плоти
|
| Rotting in the depths of the unknown
| Гниение в глубинах неизвестного
|
| The paralyzing horrors of the world
| Парализующие ужасы мира
|
| That comes to weed us out one by one
| Это приходит, чтобы отсеять нас одного за другим
|
| There is no stopping, it’s coming
| Нет остановки, она приближается
|
| Suffering the only way
| Страдание единственный путь
|
| It is an affliction
| это несчастье
|
| It is the loss of all control
| Это потеря контроля
|
| What use is decision?
| Какая польза от решения?
|
| Just wait until the future unfolds
| Просто подождите, пока будущее не развернется
|
| Take hold your heart and steady your soul, stay true to what you know
| Держи свое сердце и успокой свою душу, оставайся верным тому, что знаешь
|
| For what we think is to come is never written in stone
| Ибо то, что мы думаем, никогда не написано на камне
|
| The day may come when at last you will see
| Может наступить день, когда ты наконец увидишь
|
| And find the answers that you seek
| И найти ответы, которые вы ищете
|
| That the fear of all flesh might be what drives us to be
| Что страх перед всякой плотью может быть тем, что заставляет нас быть
|
| The thought of the loss or the sting of the pain
| Мысль о потере или укусе боли
|
| The cold of the sweat, the caress of the rain
| Холод пота, ласка дождя
|
| Cries of the past that still echo in me
| Крики прошлого, которые до сих пор звучат во мне
|
| Blind to the path that I just cannot see
| Слепой к пути, который я просто не вижу
|
| We all lack the vision
| Нам всем не хватает видения
|
| To look beyond what we can see
| Смотреть дальше того, что мы видим
|
| Both clouded and twisted
| Оба затуманены и скручены
|
| Your perception of what really set you free | Ваше восприятие того, что действительно освобождает вас |