| Oh, it’s the Chaos that often breeds life, all the most powerful emotions come
| О, это Хаос часто порождает жизнь, приходят все самые сильные эмоции
|
| from it.
| от него.
|
| In ancient times there was a poem that sung how it all began
| В давние времена существовало стихотворение, в котором воспевалось, как все начиналось
|
| At first, and as first, primordial chaos came to be
| Сначала и как сначала возник первобытный хаос.
|
| Then Gaia the safe foundation that would serve as a home for the gods and
| Затем Гея — надежное основание, которое послужит домом для богов и
|
| mortals
| смертные
|
| And Tartarus — in the depths of the Earth
| И Тартар — в глубине Земли
|
| And Eros — fairest among the gods
| И Эрос — прекраснейший среди богов
|
| Then came Nyx and Erebus, place of darkness between the underworld and the earth
| Затем пришли Никс и Эреб, место тьмы между подземным миром и землей.
|
| Of Nyx were born Aether and Hemera, whom she conceived in love with Erebus.
| От Никты родились Эфир и Гемера, которых она зачала в любви с Эребом.
|
| From Gaia Uranus, She bares also Ourea, the Nymphs, and Pontus with his raging
| От Геи Урана Она рождает также Оурею, нимф и Понта с его неистовством.
|
| swell
| зыбь
|
| At first, and as first, primordial chaos came to be
| Сначала и как сначала возник первобытный хаос.
|
| Then Gaia the safe foundation that would serve as a home for the gods and
| Затем Гея — надежное основание, которое послужит домом для богов и
|
| mortals
| смертные
|
| And Tartarus — in the depths of the Earth
| И Тартар — в глубине Земли
|
| And Eros — fairest among the gods
| И Эрос — прекраснейший среди богов
|
| Then came Nyx and Erebus, place of darkness between the underworld and the earth
| Затем пришли Никс и Эреб, место тьмы между подземным миром и землей.
|
| At first, and as first, primordial chaos came to be
| Сначала и как сначала возник первобытный хаос.
|
| Then Gaia the safe foundation that would serve as a home for the gods and
| Затем Гея — надежное основание, которое послужит домом для богов и
|
| mortals
| смертные
|
| And Tartarus — in the depths of the Earth
| И Тартар — в глубине Земли
|
| And Eros — fairest among the gods
| И Эрос — прекраснейший среди богов
|
| Then came Nyx and Erebus, place of darkness between the underworld and the earth
| Затем пришли Никс и Эреб, место тьмы между подземным миром и землей.
|
| At first, and as first, primordial chaos came to be
| Сначала и как сначала возник первобытный хаос.
|
| Then Gaia the safe foundation that would serve as a home for the gods and
| Затем Гея — надежное основание, которое послужит домом для богов и
|
| mortals
| смертные
|
| And Tartarus — in the depths of the Earth
| И Тартар — в глубине Земли
|
| And Eros — fairest among the gods
| И Эрос — прекраснейший среди богов
|
| Then came Nyx and Erebus, place of darkness between the underworld and the earth | Затем пришли Никс и Эреб, место тьмы между подземным миром и землей. |