| She was selected to become a weapon
| Она была выбрана, чтобы стать оружием
|
| The final weapon to end the conflict
| Последнее оружие, чтобы положить конец конфликту
|
| Her lover, the only bystander of her dehumanization
| Ее любовник, единственный свидетель ее дегуманизации
|
| She became a tool of death, aware of being it
| Она стала инструментом смерти, зная, что это
|
| Ah, be cursed you awareness
| Ах, будь проклята твоя осведомленность
|
| It made her conscious of her condition, of her sin, of the pain she brings to
| Это заставило ее осознать свое состояние, свой грех, боль, которую она приносит
|
| others
| другие
|
| Her soul yearns for existence, for life
| Ее душа жаждет существования, жизни
|
| Love is the last fortress
| Любовь - последняя крепость
|
| She has to remember herself
| Она должна помнить себя
|
| And he has the key to it
| И у него есть ключ к этому
|
| Their moments together are the only instants of a dying happiness in the midst
| Их моменты вместе - единственные мгновения умирающего счастья посреди
|
| of a storm
| бури
|
| She wants to get rid of her awareness
| Она хочет избавиться от своего осознания
|
| but her inner conflict already has a winner
| но у ее внутреннего конфликта уже есть победитель
|
| Her feelings scream at the agony of her self assertion
| Ее чувства кричат от агонии ее самоутверждения
|
| While her body changes becoming pile of metal sheet
| В то время как ее тело меняется, становясь грудой металлических листов
|
| Ah, be cursed you awareness
| Ах, будь проклята твоя осведомленность
|
| It made her conscious of her condition, of her sin, of the pain she brings to
| Это заставило ее осознать свое состояние, свой грех, боль, которую она приносит
|
| others
| другие
|
| Her soul yearns for existence, for life
| Ее душа жаждет существования, жизни
|
| Love is the last fortress
| Любовь - последняя крепость
|
| She has to remember herself
| Она должна помнить себя
|
| And he has the key to it
| И у него есть ключ к этому
|
| Their moments together are the only instants of a dying happiness in the midst
| Их моменты вместе - единственные мгновения умирающего счастья посреди
|
| of a storm
| бури
|
| She became the Goddess of oblivion
| Она стала Богиней забвения
|
| imposing an end to this madness we call life
| положить конец этому безумию, которое мы называем жизнью
|
| standing as the last witness of what mankind was
| стоял как последний свидетель того, что человечество было
|
| She was a weapon, a weapon capable of loving
| Она была оружием, оружием, способным любить
|
| And she became an eternal epigraph to forget not
| И стала вечным эпиграфом, чтобы не забыть
|
| the sweet love that gave her hope | сладкая любовь, которая дала ей надежду |