| So here we are
| Итак, мы здесь
|
| Caught between the fantasy
| Пойманный между фантазией
|
| Reality of life
| Реальность жизни
|
| I can’t see a rainbow rising anymore
| Я больше не вижу восходящей радуги
|
| Footprints that were left into this sand
| Следы, которые остались на этом песке
|
| Where’s the wind that sweep the land?
| Где ветер, который метет землю?
|
| At the calm before the storm
| В затишье перед бурей
|
| I will not fade
| я не исчезну
|
| I won’t retract into my lonely shelter
| Я не укроюсь в своем одиноком убежище
|
| And even though
| И хотя
|
| That I’ve been lost and confused for a while
| Что я был потерян и сбит с толку какое-то время
|
| You will not find me shading my skin in pales of grey
| Вы не увидите, как я окрашиваю свою кожу в бледно-серый цвет
|
| And in my darkest day
| И в мой самый темный день
|
| That’s where I find life
| Вот где я нахожу жизнь
|
| That’s where I’m at
| Вот где я нахожусь
|
| Tell me we’re not at the cross roads end
| Скажи мне, что мы не на перекрестке
|
| Time has been fading now that I realised
| Теперь время исчезает, когда я понял
|
| The game that we all played
| Игра, в которую мы все играли
|
| Now that we stand at the crossroads end
| Теперь, когда мы стоим на перекрестке
|
| I won’t be grounded
| Я не буду наказан
|
| Just gotta find the will to fly again
| Просто нужно найти желание снова летать
|
| Scars that I’m wearing barely they’re healing
| Шрамы, которые я ношу, едва заживают
|
| Facing the rise and fall
| Столкнувшись с взлетом и падением
|
| Man in the mirror has no regrets
| Человек в зеркале не жалеет
|
| He cannot swallow rage
| Он не может проглотить гнев
|
| And in my darkest days
| И в мои самые темные дни
|
| That’s where I find life
| Вот где я нахожу жизнь
|
| That’s where I’m at | Вот где я нахожусь |