| I want you so badly my bones start to ache. | Так сильно хочу тебя, что кости начинают болеть. |
| I'm in equal parts wonder and pain. | В равной степени я охвачен удивлением и болью. |
| There's a part of me. | Это часть меня. |
| There's a part of me that just wants what it wants and that's all it can do. | Часть меня, которая хочет то, чего хочет, и это всё, на что она способна. |
| Could I let go of having your love? | Могу ли я отпустить твою любовь? |
| Could the longing itself be enough? | Может ли быть достаточно одного только душевного порыва? |
| There's a part of me. | Это часть меня. |
| The very heart of me that can barely remember my life without you. | По сути я едва могу вспомнить мою жизнь без тебя. |
| - | - |
| And this fear, this pain, this love, this weight, this joy, your slave lays his head down... | И этот страх, эта боль, эта любовь, это бремя, эта радость — твой раб склоняет голову... |
| I dream and it's all for you. | Я мечтаю — и всё это благодаря тебе. |
| - | - |
| Bear the tension of tears held at bay - | Терпеть напряжение сдерживаемых слёз — |
| It's the main thing I do with my days. | Это основное моё занятие изо дня в день. |
| There's a part of me. | Это часть меня. |
| There's a part of me painting over the world with these pictures of you. | Это часть меня — картина всего мира, выложенная из твоих фотографий. |
| I can't even pretend to be strong, | Я не в состоянии даже прикинуться сильным, |
| I get up and I shake like a dog. | Я поднимаюсь и дрожу, словно пёс. |
| You're the part of me. | Ты часть меня. |
| The very heart of me. | В самом сердце. |
| In the language of love there is no word for no. | Язык любви лишен слова, означающего отказ. |
| - | - |
| So bring this fear, this pain, this love, this weight, this fight. Your slave lays his head down. | Так прими же этот страх, эту боль, эту любовь, это бремя, этот спор. Твой раб склоняет голову. |
| I dream and it's all for you. | Я мечтаю — и всё это благодаря тебе. |