| I’m ringing like an empty bell
| Я звоню как пустой колокол
|
| Like i’m about to kill myself
| Как будто я собираюсь убить себя
|
| I’m at your door i ring the bell
| Я у твоей двери, я звоню в звонок
|
| I’d like to do it all myself
| Я хотел бы сделать все это сам
|
| Maybe i should do something else
| Может быть, я должен сделать что-то еще
|
| Or i could go in for the kill?
| Или я мог бы заняться убийством?
|
| I’m at your door i ring the bell
| Я у твоей двери, я звоню в звонок
|
| I’d like to do it all myself
| Я хотел бы сделать все это сам
|
| Please don’t pick up
| Пожалуйста, не бери трубку
|
| Pick up
| Подбирать
|
| I know your phone is ringing
| Я знаю, что твой телефон звонит
|
| I want to tell you something
| Я хочу тебе кое-что сказать
|
| But maybe it’d be better if i didn’t
| Но, может быть, было бы лучше, если бы я не
|
| If i didn’t
| Если бы я не
|
| If i didn’t
| Если бы я не
|
| If i didn’t
| Если бы я не
|
| If i didn’t
| Если бы я не
|
| If i didn’t
| Если бы я не
|
| I’m ringing like an empty bell
| Я звоню как пустой колокол
|
| Like i’m about to kill myself
| Как будто я собираюсь убить себя
|
| I’m at your door i ring the bell
| Я у твоей двери, я звоню в звонок
|
| I’d like to do it all myself
| Я хотел бы сделать все это сам
|
| Maybe i should do something else
| Может быть, я должен сделать что-то еще
|
| Maybe i should do something else
| Может быть, я должен сделать что-то еще
|
| Or i could go in for the kill?
| Или я мог бы заняться убийством?
|
| Or i could just go for the kill?
| Или я могу просто пойти на убийство?
|
| At your door i ring the bell
| У твоей двери я звоню в звонок
|
| I’m at your door i ring the bell
| Я у твоей двери, я звоню в звонок
|
| I’d like to do it all myself
| Я хотел бы сделать все это сам
|
| I’d like to do it all myself
| Я хотел бы сделать все это сам
|
| I know your phone is ringing
| Я знаю, что твой телефон звонит
|
| I know your phone is ringing
| Я знаю, что твой телефон звонит
|
| (rook)
| (ладья)
|
| You’re hanging over me
| Ты висишь надо мной
|
| You’re everything i know
| Ты все, что я знаю
|
| You’re always talking to me
| Ты всегда говоришь со мной
|
| You won’t leave me alone
| Ты не оставишь меня в покое
|
| I know your name now
| теперь я знаю твое имя
|
| It doesn’t help at all
| Это совсем не помогает
|
| Everyone thinks you’re harmless
| Все думают, что ты безобиден
|
| Just a little weird, that’s all
| Просто немного странно, вот и все
|
| I can’t describe the damage
| Я не могу описать ущерб
|
| That you inflict on me
| Что ты причиняешь мне
|
| It makes everyone nervous
| Это заставляет всех нервничать
|
| They think i’m exaggerating
| Они думают, что я преувеличиваю
|
| I can’t do anything
| я ничего не могу сделать
|
| Without you screaming at me
| Без твоего крика на меня
|
| YOU MAKE ME WANNA DIE
| ТЫ ЗАСТАВЛЯЕШЬ МЕНЯ ХОТЕТЬ УМЕРЕТЬ
|
| YOU’VE ALREADY KILLED MY AGENCY
| ТЫ УЖЕ УБИЛ МОЁ АГЕНТСТВО
|
| I cannot escape
| я не могу убежать
|
| Because you’re part of me
| Потому что ты часть меня
|
| Fatal indecision
| Фатальная нерешительность
|
| Will i ever be free?
| Буду ли я когда-нибудь свободен?
|
| I cannot escape
| я не могу убежать
|
| Because you’re part of me
| Потому что ты часть меня
|
| Fatal indecision
| Фатальная нерешительность
|
| Will i ever be free?!
| Буду ли я когда-нибудь свободен?!
|
| You make me feel so helpless
| Ты заставляешь меня чувствовать себя таким беспомощным
|
| You make me feel so all alone
| Ты заставляешь меня чувствовать себя таким одиноким
|
| You make me feel like i don’t deserve to be anything
| Ты заставляешь меня чувствовать, что я не заслуживаю быть кем-то
|
| No one can ever know…
| Никто никогда не узнает…
|
| No one can ever know
| Никто никогда не узнает
|
| NO ONE CAN EVER KNOW
| НИКТО НИКОГДА НЕ МОЖЕТ ЗНАТЬ
|
| NO ONE CAN EVER KNOW
| НИКТО НИКОГДА НЕ МОЖЕТ ЗНАТЬ
|
| No one can ever know
| Никто никогда не узнает
|
| No one CAN EVER KNOW
| Никто НИКОГДА НЕ МОЖЕТ ЗНАТЬ
|
| AAAAAAAAAAAA
| ААААААААААА
|
| OH GOD NO
| О БОЖЕ НЕТ
|
| PLEASE GOD NO!!! | ПОЖАЛУЙСТА БОГ НЕТ!!! |