| Programming like this
| Программирование как это
|
| Is made possible
| Стало возможным
|
| By viewers like you!
| Такие зрители, как вы!
|
| Every day, every day, I’m so fucking freaked out
| Каждый день, каждый день я так чертовски взволнован
|
| Every day, every day, I can’t get the evil out
| Каждый день, каждый день я не могу избавиться от зла
|
| Every night I feel so far away
| Каждую ночь я чувствую себя так далеко
|
| Someday, someday
| Когда-нибудь, когда-нибудь
|
| Will it ever be okay?
| Будет ли это когда-нибудь хорошо?
|
| Every day, it’s a brand new episode
| Каждый день новая серия
|
| Every day, I guess we’ll see just how far it goes
| Думаю, каждый день мы будем видеть, как далеко это зайдет.
|
| Every day, it seems like no one sees and no one knows
| Каждый день кажется, что никто не видит и не знает
|
| Every day, I kinda wanna cancel the show
| Каждый день я хочу отменить шоу
|
| Most days I just feel like I’m making it up
| В большинстве дней я просто чувствую, что придумываю
|
| Call off the show
| Отменить шоу
|
| I pray to god that I’m just making it up
| Я молю Бога, чтобы я просто выдумывал
|
| I don’t wanna go to the show!
| Я не хочу идти на шоу!
|
| I wish this was just a cartoon so I could be like
| Я бы хотел, чтобы это был просто мультфильм, чтобы я мог быть похожим на
|
| «This is real as fuck, I love the way they don’t give up!»
| «Это чертовски реально, мне нравится, что они не сдаются!»
|
| Tweet about it, «more stories like this, so important!»
| Напишите об этом в Твиттере: «Побольше таких историй, это важно!»
|
| But it really happened
| Но это действительно произошло
|
| Oh god, it really happened!
| О боже, это действительно случилось!
|
| «So, uh, I have this idea for like, a cartoon or something.»
| «Итак, э-э, у меня есть идея для мультфильма или чего-то в этом роде».
|
| «Uh-huh.»
| "Ага."
|
| «And, it’s like. | «А, вроде. |
| There’s these fucked up kids…»
| Вот эти испорченные дети…»
|
| «Uh-huh.»
| "Ага."
|
| «And like, through the power of uh…»
| «И типа, через силу э-э…»
|
| «Understanding!»
| "Понимание!"
|
| «Yeah! | "Ага! |
| It could totally be like, understanding, or like, forgiveness or
| Это может быть похоже на понимание или на прощение или
|
| something…»
| что-нибудь…"
|
| «Uh-huh.»
| "Ага."
|
| «They like, overcome all their fears, and in the end, they turn out to be like,
| «Они любят, преодолевают все свои страхи, и в итоге оказываются такими,
|
| fine.»
| отлично."
|
| (Both laughing)
| (оба смеются)
|
| Aaaaaghhhhh!
| Аааааааа!
|
| What the fuck!
| Какого хрена!
|
| What the…
| Что за…
|
| I wanna do that again, yeah
| Я хочу сделать это снова, да
|
| Every day, it’s another new episode
| Каждый день новая серия
|
| Every day, slice a bit more meat off the bone
| Каждый день срезайте немного мяса с кости
|
| I can feel the evil in me
| Я чувствую зло во мне
|
| I’m such a faker really
| Я такой притворщик на самом деле
|
| Meat off the bones…
| Мясо с костей…
|
| Crisis line, all agents busy
| Кризисная линия, все агенты заняты
|
| I feel so guilty
| Я чувствую себя таким виноватым
|
| Meat off the…
| Мясо с…
|
| What the fuck?!
| Какого хрена?!
|
| What the fuck?!
| Какого хрена?!
|
| What the fuck?!
| Какого хрена?!
|
| What the fuck?!
| Какого хрена?!
|
| What the fuck? | Какого хрена? |