| A hatchback driven slowly
| Хэтчбек едет медленно
|
| Safer if hands at the wheel
| Безопаснее, если руки за рулем
|
| Low tar cigarette stub
| Сигаретный окурок с низким содержанием смол
|
| Empty the ashtray, love
| Опустошите пепельницу, любовь
|
| Used to be on forty a day
| Раньше было по сорок в день
|
| Doesn’t mind a good park
| Не возражает против хорошего парка
|
| Walt Disney’s not his thing
| Уолт Дисней не его вещь
|
| The Happy Meal was never to his taste
| Хэппи Мил никогда не был ему по вкусу
|
| Even with the model of the Lion King
| Даже с моделью Короля Льва
|
| In the land of our fathers
| В земле наших отцов
|
| Welcome to the land of our fathers
| Добро пожаловать на землю наших отцов
|
| Offices and factories
| Офисы и фабрики
|
| A two week holiday
| Двухнедельный отпуск
|
| Bills that you can’t pay
| Счета, которые вы не можете оплатить
|
| You’re still going grey
| Ты все еще седеешь
|
| In the land of our fathers
| В земле наших отцов
|
| I’m so embarrassed, Dad
| Мне так стыдно, папа
|
| Don’t ever talk to my friends!
| Никогда не разговаривай с моими друзьями!
|
| Just keep on driving
| Просто продолжай ехать
|
| Don’t get us lost
| Не заблудитесь
|
| Pick us up at half past ten
| Заберите нас в половине одиннадцатого
|
| Welcome to the land of our fathers
| Добро пожаловать на землю наших отцов
|
| Offices and factories
| Офисы и фабрики
|
| A two week holiday
| Двухнедельный отпуск
|
| Bills that you can’t pay
| Счета, которые вы не можете оплатить
|
| Pop music is rubbish these days
| Поп-музыка в наши дни – это мусор.
|
| In the land of our fathers
| В земле наших отцов
|
| Cordless drills, hard-to-take pills
| Аккумуляторные дрели, таблетки, которые трудно принимать
|
| Easier summations
| Более простое суммирование
|
| No job interview
| Без собеседования
|
| Part time queue
| Очередь неполный рабочий день
|
| DIY coffin
| Гроб своими руками
|
| Soon you’ll be dead
| Скоро ты умрешь
|
| Welcome to the land of our fathers
| Добро пожаловать на землю наших отцов
|
| Offices and factories
| Офисы и фабрики
|
| Downsized economising
| Уменьшенная экономия
|
| White lies for surprises
| Белая ложь для сюрпризов
|
| session on the horizon
| сеанс на горизонте
|
| Welcome to the land of our fathers
| Добро пожаловать на землю наших отцов
|
| Offices and factories
| Офисы и фабрики
|
| A two week holiday
| Двухнедельный отпуск
|
| Bills that you can’t pay
| Счета, которые вы не можете оплатить
|
| We’ll wreck the house when you go away
| Мы разрушим дом, когда ты уйдешь
|
| In the land of our fathers
| В земле наших отцов
|
| In the land of our fathers
| В земле наших отцов
|
| In the land of our fathers | В земле наших отцов |